Displaying 1159 subtitlers in this pool

Andrei A.

You won't even know it's a translation!

Rate per min. $5.00 USD
  • ภาษาอังกฤษ ภาษาโรมาเนีย
  • ภาษาฝรั่งเศส ภาษาโรมาเนีย
Native in:
  • ภาษาโรมาเนีย

  • Checking/editing/QC
  • Time coding
  • Translation
  • GTS, Sfera
Subtitler/Editor/Spotter/QA for: Netflix, Viasat Explorer East, Viasat History, Viasat Nature, TV1000 Balkan, ViaPlay, Sony AXN, NBCU, National Geographic, Discovery. Over 144,000 minutes subtitled to date.
Rafa L.

Certified Translator and Subtitler

Rate per min. $10.00 USD
  • ภาษาอังกฤษ ภาษาโปรตุเกส
  • ภาษาสเปน ภาษาโปรตุเกส
  • ภาษาสเปน ภาษาอังกฤษ
  • ภาษาอังกฤษ ภาษาอังกฤษ
  • ภาษาโปรตุเกส ภาษาโปรตุเกส
  • ภาษาสเปน ภาษาสเปน
  • ภาษาอิตาลี ภาษาโปรตุเกส
  • ภาษาอิตาลี ภาษาอังกฤษ
Native in:
  • ภาษาโปรตุเกส
  • ภาษาอังกฤษ

  • Captioning
  • Checking/editing/QC
  • Time coding
  • Transcription
  • Translation
I have been a translator since 1997 and am certified by the American Translators Association (ATA) as both an English-to-Portuguese and Portuguese-to-English translator. I also have a professional certificate in Spanish/English translations from University of California San Diego Extended Studies, where I subsequently started to teach translation classes, including "Introduction to Subtitling" and "Tools and Technology in Translation."
Izabela C.
Save profile
Izabela C.

Subtitles from the Heart

Rate per min. €6.00 EUR
  • ภาษาโปแลนด์ ภาษาโปแลนด์
  • ภาษาอังกฤษ ภาษาโปแลนด์
Native in:
  • ภาษาโปแลนด์

  • Captioning
  • Checking/editing/QC
  • Time coding
  • Transcription
  • Translation
  • Aegisub
  • Youtube online editor
  • Amara
  • other online editors
Full-time professional translator since 2006, in 2014 I begun subtitling.

I have experience in translation, proofreading and QA-ing documentaries, cartoons and content for children, movies about faith/religious and spiritual content, science-fiction, feature films, TV series and entertainment programmes. Clients include video streaming/SVOD providers.
I’ve done also several transcription, time coding and captioning projects.
mona e.

videos in other words

Rate per min. $2.00 USD
  • ภาษาอังกฤษ ภาษาอาหรับ
  • ภาษาอิตาลี ภาษาอาหรับ
Native in:
  • ภาษาอาหรับ

  • Transcription
  • Translation
Subtitling documentaries and youtube films.
Rodna R.

Transforming but not changing

Rate per min. €5.00 EUR
  • ภาษาอังกฤษ ภาษามาเซโดเนีย
Native in:
  • ภาษามาเซโดเนีย

  • Captioning
  • Checking/editing/QC
  • Time coding
  • Transcription
  • Translation
Full-time Freelance Professional

Subsequent translation and QC for renown international subtitling companies
Denis H.

Subtitling, adapting and matching

Rate per min. €3.00 EUR
  • ภาษาอังกฤษ ภาษาอัลบาเนีย
Native in:
  • ภาษาอัลบาเนีย

  • Captioning
  • Checking/editing/QC
  • Transcription
  • Translation
  • Subtitle Workshop
I have been involved in a number of subtitle translation projects, both long term and short term. If you require subtitle translation services, I invite you to contact me. I promise you the most user friendly, high quality and affordable services. You can check the best language translation rate for your Albanian project right now by asking me for a free quote. If you have further queries or feedback please get in touch with me and I will get back to you shortly. I also perform quality checks.
Esther H.

Professional subtitler since 2000

Rate per min. 14.00 NZD
  • ภาษาอังกฤษ ภาษาดัช (Netherlands)
Native in:
  • ภาษาดัช

  • Captioning
  • Checking/editing/QC
  • Time coding
  • Transcription
  • Translation
  • Softel Swift 6.004
  • Subtitle Edit
  • Aegisub
  • EZTitles
* Wide range of experience, from children's TV to corporate videos and from films to reality programmes.
* General rate is for template translation. Rate for translation plus timing negotiable.
* I mainly work client software, but can also use EZTitles to get every subtitle frame perfect.
* Good insight into culture and slang due to having grown up in NL, and having lived in the USA, Britain and now in New Zealand.
* Located in New Zealand so my time zone can mean I work while you sleep.
Rositsa N.

Preserving original context and message

Rate per min. €8.00 EUR
  • ภาษาเยอรมัน ภาษาบัลกาเรีย
  • ภาษาอังกฤษ ภาษาอังกฤษ
  • ภาษาบัลกาเรีย ภาษาบัลกาเรีย
  • ภาษาเยอรมัน ภาษาเยอรมัน
  • ภาษาอังกฤษ ภาษาเยอรมัน
  • ภาษาอังกฤษ ภาษาบัลกาเรีย
Native in:
  • ภาษาบัลกาเรีย

  • Captioning
  • Checking/editing/QC
  • Time coding
  • Transcription
  • Translation
  • EZTitles
  • Subtitle Edit
  • Subtitle Workshop
I am a freelance translator since 2016 and I specialize in Audiovisual Translation. To work with language and speech in all their variety was always the biggest pleasure for me. Building a reliable bridge between source and target language, form and format and the sympathy for linguistics, art, cinema and education led me to my career as a freelance subtitler. I work with EZTitles and offer my services with flexibility and correctness in the name of accuracy and professional results.
Paula A.

Translator (1988) | Subtitler (2012)

Rate per min. €12.00 EUR
  • ภาษาอังกฤษ ภาษาโปรตุเกส
  • ภาษาฝรั่งเศส ภาษาโปรตุเกส
Native in:
  • ภาษาโปรตุเกส

  • Captioning
  • Checking/editing/QC
  • Time coding
  • Transcription
  • Translation
  • Spot Subtitle Editor
  • GTS
  • ZOOsubs
  • TransPlayer
  • Subtitle Originator
  • EZTitles
  • Plint Software
  • Ooona Tools
- Cinema, shows, series, documentaries, cartoons, etc.
- Clients: Plint (ex-Nordisk Undertext), Pixelogic, White Label Productions, SDI Media, Captions Inc, IDC, ZOO, Haymillian, Wolfestone, VSI, VoiceBox, etc.
- End clients: Warner Bros, NBCUniversal, CBS, FOX, Sony, New Regency, Imagica, Mattel, Showtime, Millennium Films, etc.

Website:
https://paulaamaral.pt
Vanesa A.
Save profile
Vanesa A.

Highest quality professional subtitles for LatAm

Rate per min. $7.00 USD
  • ภาษาอังกฤษ ภาษาสเปน (Latin American)
Native in:
  • ภาษาสเปน

  • Captioning
  • Checking/editing/QC
  • Time coding
  • Transcription
  • Translation
  • EzTitles
  • SubtitleEdit
  • VSS
  • Aegisub
I'm a proffesional subtitler with 9 years of experience I have worked for the biggest names in the industry: streaming services, film festivals, distributors, directors etc. I work with a fantastic team to fulfil all your translation needs.

I own professional software to deliver whatever file format you need. I also work with Adobe Premiere and After Effects.
eleonora a.

Subtitles and Translation for Dubbing

Rate per min. €5.00 EUR
  • ภาษาอังกฤษ ภาษาอิตาลี
  • ภาษาฝรั่งเศส ภาษาอิตาลี
  • ภาษาสเปน ภาษาอิตาลี
Native in:
  • ภาษาอิตาลี

  • Captioning
  • Checking/editing/QC
  • Time coding
  • Transcription
  • Translation
  • Aegisub, Jubler, Amara, SferaStudio editor
I am a professional translator with ten years experience. I have been actively working in the subtitles and dubbing industry for many years now, translating TV series and documentaries, both subtitles and dubbing, for History Channel, Netflix, Sony, Disney, etc.
I have a bachelor's degree in translation and a Master in audiovisual translation.
Nilufer K.
Save profile
Nilufer K.

Loves subtitle translations, also does SDH

Rate per min. $3.00 USD
  • ภาษาอังกฤษ ภาษาเติร์ค
Native in:
  • ภาษาเติร์ค
  • ภาษาอังกฤษ

  • Captioning
  • Checking/editing/QC
  • Time coding
  • Transcription
  • Translation
  • GTS
  • Sfera
  • Eztitles
  • Zoo
  • Aegisub
  • EZTitles
Studied English Literature at Istanbul Uni. Over the years I have translated hundreds of hours of subtitles for various movies, shows and documentaries. Every new project teaches me something new and I use this knowledge to constantly better my performance. I believe in the importance of reflecting the intended meaning rather than a word-by-word translation. I especially enjoy translating documentaries and children's shows, but I work with all types of productions. I guarantee top results.
Valentina M.
Save profile
Valentina M.

MA and Post-Grad in Subtitling, freelancer since 2010

Rate per min. €9.00 EUR
  • ภาษาอังกฤษ (US, British, UK) ภาษาอิตาลี (Standard-Italy)
  • ภาษาฝรั่งเศส (Standard-France) ภาษาอิตาลี (Standard-Italy)
Native in:
  • ภาษาอิตาลี

  • Checking/editing/QC
  • Translation
  • Subtitle Workshop
  • Aegisub
  • Amara
  • Sfera
  • Originator
  • CaptionHub
I got an MA in Translation for Tourism, Subtitling and Computer Game Localization with a dissertation about subtitling.
I work only from timed templates.
I prefer working on corporate and training videos; however, I also have experience in TV series, movies and documentaries.
Rates are indicative. For more info please visit:

https://www.traduzionivm.com/en/home

http://www.proz.com/translator/1250689

or send me an email:

info @ traduzionivm.com

valentina.mellone @ gmail.com
Maja W.

Experienced English-to-Polish translator and subtitler

Rate per min. €7.00 EUR
  • ภาษาอังกฤษ ภาษาโปแลนด์
Native in:
  • ภาษาโปแลนด์

  • Checking/editing/QC
  • Translation
  • Aegisub
I have been a full-time English-to-Polish freelance translator and subtitler since 2011. I have translated voiceover scripts for BBC Entertainment cartoons and TV shows and subtitled dozens of Netflix movies, series, and documentaries. I also have experience in subtitling training materials and commercials. Try me!
Lola M.

Eclectic, Efficacious, Experienced (Castilian Spanish)

Rate per min. 4.00 GBP
  • ภาษาอังกฤษ ภาษาสเปน
Native in:
  • ภาษาสเปน

  • Captioning
  • Checking/editing/QC
  • Time coding
  • Transcription
  • Translation
  • WinCapsQ4
  • DragonProfessional
  • ForSCENE
  • Ooona
  • iMediaTrans
  • Spot
  • SonyVegas
  • Subtitle Workshop
https://www.proz.com/profile/1500599
Nourhan A.

Arabic<>English Subtitler and QCer

Rate per min. $4.00 USD
  • ภาษาอังกฤษ (US, British) ภาษาอาหรับ (Egyptian, Standard-Arabian (MSA), Lebanese)
Native in:
  • ภาษาอาหรับ

  • Captioning
  • Checking/editing/QC
  • Time coding
  • Transcription
  • Translation
  • Subtitle Edit
  • Subtitle Workshop
Standout amongst top-notch clients in subtitling industry with the high-end translation quality.
I've been 10 years in translation industry in general and 5 years in subtitling field.
I do translation, re-cut and QCing jobs.
My clients are ZOO Digital, Glyph, Iyuno, Rev, Amazon, Deluxe Entertainment.
Atia I.

Experienced Hindi subtitler

Rate per min. $8.00 USD
  • ภาษาฮินดี ภาษาอังกฤษ (US)
  • ภาษาอังกฤษ ภาษาอังกฤษ
Native in:
  • ภาษาฮินดี

  • Captioning
  • Checking/editing/QC
  • Time coding
  • Translation
  • eztitles
  • subtitle editor
  • jublr
Working as a Qcer with deluxe vsi and worked on apple netflix facebook and various amazon series
George I.

English-Georgian-Russian subtitles

Rate per min. $12.00 USD
  • ภาษาอังกฤษ ภาษารัสเซีย
  • ภาษาอังกฤษ ภาษาจอร์เจีย
Native in:
  • ภาษารัสเซีย
  • ภาษาจอร์เจีย

  • Captioning
  • Checking/editing/QC
  • Time coding
  • Transcription
  • Translation
  • Subtitle Edit
Hi there!
Among others, I provide the subtitling services of various reels, starting from short episodes to long serials, both transcription, and translation.
My working languages English, Russian, Georgian. Options vary. Rates will be negotiated per each.
Format of output - any relevant.
Best Wishes
Ariane B.
Save profile
Ariane B.

Subtitling is my passion

Rate per min. $5.00 USD
  • ภาษาสเปน (Latin American) ภาษาอังกฤษ (US, UK)
  • ภาษาฝรั่งเศส ภาษาอังกฤษ
  • ภาษาโปรตุเกส ภาษาอังกฤษ
  • ภาษาฝรั่งเศส ภาษาสเปน
  • ภาษาโปรตุเกส ภาษาสเปน
Native in:
  • ภาษาสเปน

  • Captioning
  • Checking/editing/QC
  • Time coding
  • Transcription
  • Translation
  • Subtitle Edit
  • Ooona
  • Subtitle Workshop
  • Aegisub
  • Zoo
My language pairs are:
EN<>ES(LA), PT>ES(LA)/EN

I can translate and subtitle your:
Documentaries, workshops, shows, movies, and corporate videos.
René D.

Make your videos more inclusive, add subtitles!

Rate per min. $6.00 USD
  • ภาษาอังกฤษ (US, UK) ภาษาเยอรมัน (Germany)
  • ภาษาฝรั่งเศส (Standard-France) ภาษาเยอรมัน (Germany)
Native in:
  • ภาษาเยอรมัน

  • Captioning
  • Checking/editing/QC
  • Time coding
  • Transcription
  • Translation
  • Subtitle Edit
Since 2021 I worked on several short and long audio and video subtitling projects for diffrerent clients. Services varied from captioning to QC/Editing of existing subtitles and captioning/timecoding including translation, i.e. the source video's language differed from the target subtitle langugage and there were no existing source language subtitles.
Pawinee K.

French>Thai, English>Thai Subtitler/QC

Rate per min. €9.00 EUR
  • ภาษาฝรั่งเศส ภาษาไทย
  • ภาษาอังกฤษ ภาษาไทย
Native in:
  • ภาษาไทย

  • Captioning
  • Checking/editing/QC
  • Time coding
  • Transcription
  • Translation
  • SubEdit, Aegisub
Are you looking for a reliable professionnal English>Thai or French>Thai subtitler? Let's discuss together about your projects.
I have an experience in transcription, subtitle translation and offer an accurate, agreed-time delivery subtitling service with the highest quality in mind.
I also provide QC service.
Ken S.
Save profile
Ken S.

Worked on over 350 movies/documentaries and counting...

Rate per min. $10.00 USD
  • ภาษาอังกฤษ ภาษาเนปาล
Native in:
  • ภาษาเนปาล
  • ภาษาอังกฤษ

  • Captioning
  • Checking/editing/QC
  • Time coding
  • Transcription
  • Translation
  • Subtitle Edit
  • Amara
I have translated subtitles of over 300 movies and series in Nepali. I have done QC for nearly one hundred movies while I worked in iflix. Moreover, I have independently subtitled Nepali documentaries into English with time codes where deliverable is .SRT. I have subtitled for British Council WOW project, Landrover, Lokta documentary, Nepali feature film and many others.
Muhannad A.

Tech and education are my specialty

Rate per min. $5.00 USD
  • ภาษาอังกฤษ (US) ภาษาอาหรับ (Standard-Arabian (MSA), Syrian, Lebanese, Palestinian, Jordanian)
Native in:
  • ภาษาอาหรับ
  • ภาษาอังกฤษ

  • Captioning
  • Checking/editing/QC
  • Transcription
  • Translation
  • Subtitle Edit
I have worked with many agencies and even official bodies to provide quality educational subs, official verbatim transcripts, and informal localization, depending on the client needs. I've used various tools and platforms, including Amara, Subtitle Edit, iDub, O transcribe, dotsub etc.
Aikaterini Z.
Save profile
Aikaterini Z.

ENG<>GRE Subtitler

Rate per min. €3.00 EUR
  • ภาษาอังกฤษ ภาษากรีซ
Native in:
  • ภาษาอังกฤษ
  • ภาษากรีซ

  • Captioning
  • Checking/editing/QC
  • Time coding
  • Transcription
  • Translation
  • Aegisub
  • EZTitles
  • Subtitle Edit
Experienced Subtitler with Netflix, BBC, Disney, Discovery, Fox and many more.
Feature films, Episodic, Documentaries.
Cooperation with Deluxe, Hiventy, VSI, Hippeis, Point360 and many more.
Arda B.
Save profile
Arda B.

Subtitles for the best viewing experience

Rate per min. $6.00 USD
  • ภาษาอังกฤษ ภาษาเติร์ค
Native in:
  • ภาษาเติร์ค

  • Captioning
  • Checking/editing/QC
  • Time coding
  • Translation
  • Subtitle Edit
  • AegiSub
  • Originator
  • ZooSubs
Book translator since 2012 and subtitler since 2017.
Member of ÇEVBİR (Turkish Association for Translators) and SUBTLE (The Subtitlers' Association).
As a freelance subtitler, I have authored hundreds of tasks, including series, movies, documentaries and, stand-up comedies streamed on Netflix.
Feel free to take a look at my portfolio on SUBTLE's website: https://subtle-subtitlers.org.uk/author/ArdaB/
end of pool

You're unable to see all 1159 professionals in this pool...

Only Business Plus Members can view all the subtitlers in this pool.

Learn more
Dachiny E.
Save profile
Dachiny E.

The English to French (and Lingala) Certified Pro

Rate per min. $5.00 USD
  • ภาษาอังกฤษ ภาษาลินกาลา
  • ภาษาอังกฤษ ภาษาฝรั่งเศส
  • ภาษาฝรั่งเศส ภาษาลินกาลา
Native in:
  • ภาษาฝรั่งเศส

  • Captioning
  • Checking/editing/QC
  • Time coding
  • Transcription
  • Translation
  • Subtitle Edit
  • Atlas
I am an English to French and Lingala Subtitler. Actually, almost all my workflow is from Subtitling. I can subtitle up to 50 minutes per day and I am officially the very first professional subtitler from Congo.

I have already translated more than 16 000 minutes for the the biggest content producers. I have worked on TV shows, Cartoons, Movies, Trainings etc.

Feel free to contact me, to have more information and details about me. :)

[email protected]
[email protected]
Note: Only the first page of results is accessible in this preview. To see all results, become a ProZ.com business member.
Next »
All of ProZ.com
  • All of ProZ.com
  • ค้นหาศัพท์
  • งาน
  • กระทู้
  • Multiple search