KudoZ question not available

Romanian translation: Ascultând degetele numai, ghiciţi geniul creator!

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
French term or phrase:Des doigts, qu'on devine la plume!
Romanian translation:Ascultând degetele numai, ghiciţi geniul creator!
Entered by: Bianca Fogarasi

15:12 Apr 12, 2006
French to Romanian translations [PRO]
Art/Literary - Poetry & Literature / Mozart
French term or phrase: Des doigts, qu'on devine la plume!
Le Mozart qui écrit ses six Concertos pour piano a trouvé l'œuf de Colomb : le moyen simple, génial, de s'affirmer à la fois public et secret, pianiste et créateur, créateur sous couvert de son prestige de pianiste. ***Des doigts, qu'on devine la plume !***

Inteleg prea bine ce vrea sa spuna (e suficient pentru publicul auditor sa-l asculte cantand la pian ca sa ghiceasca/banuiasca existenta creatorului genial care se ascunde in spatele interpretarii virtuoase) :-)), dar nu reusesc sa gasesc nicio varianta care sa-mi sune bine si nu kilometrica... :-((
Bianca Fogarasi
degetele tradeaza condeiul
Explanation:
degetele care tradeaza compozitorul/artistul

o sugestie

--------------------------------------------------
Note added at 24 mins (2006-04-12 15:36:39 GMT)
--------------------------------------------------

degetele dupa care recunosti pana specifica autorului/compozitorului

--------------------------------------------------
Note added at 26 mins (2006-04-12 15:38:14 GMT)
--------------------------------------------------

sau altfel formulat "degetela care tradeaza condeiul"
Selected response from:

Romanian Translator (X)
United Kingdom
Local time: 09:16
Grading comment
Multumesc, Awana! Am tradus altfel decat mi-ai sugerat tu, dar raspunsul tau mi-a fost si el de folos.
2 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
5degetele tradeaza condeiul
Romanian Translator (X)


Discussion entries: 8





  

Answers


36 mins   confidence: Answerer confidence 5/5
degetele tradeaza condeiul


Explanation:
degetele care tradeaza compozitorul/artistul

o sugestie

--------------------------------------------------
Note added at 24 mins (2006-04-12 15:36:39 GMT)
--------------------------------------------------

degetele dupa care recunosti pana specifica autorului/compozitorului

--------------------------------------------------
Note added at 26 mins (2006-04-12 15:38:14 GMT)
--------------------------------------------------

sau altfel formulat "degetela care tradeaza condeiul"

Romanian Translator (X)
United Kingdom
Local time: 09:16
Native speaker of: Romanian
PRO pts in category: 2
Grading comment
Multumesc, Awana! Am tradus altfel decat mi-ai sugerat tu, dar raspunsul tau mi-a fost si el de folos.
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search