เป็นสมาชิกตั้งแต่ Nov '14

ภาษาที่ใช้งานอยู่:
ภาษาอังกฤษ เป็น ภาษาไทย
ภาษาไทย เป็น ภาษาอังกฤษ

Kamonchanok Kulpanyalert
Legal/Technical/Patent/Life Sciences

Pathum Thani, ไทย
เวลาท้องถิ่น: 17:08 +07 (GMT+7)

ภาษาแม่: ภาษาไทย Native in ภาษาไทย
  • Send message through ProZ.com
Feedback from
clients and colleagues

on Willingness to Work Again info
42 positive reviews
(1 unidentified)

3 ratings (5.00 avg. rating)

 Your feedback
ชนิดบัญชี นักแปลและ/หรือล่ามอิสระ, Identity Verified สมาชิกที่ได้รับการตรวจสอบ
Data security Created by Evelio Clavel-Rosales This person has a SecurePRO™ card. Because this person is not a ProZ.com Plus subscriber, to view his or her SecurePRO™ card you must be a ProZ.com Business member or Plus subscriber.
พันธมิตร This person is not affiliated with any business or Blue Board record at ProZ.com.
บริการ Translation, Editing/proofreading, Website localization, Software localization
ความชำนาญ
เฉพาะทางในด้าน:
กฎหมาย: สัญญากฎหมาย (ทั่วไป)
การแพทย์ (ทั่วไป)การแพทย์: อนามัย
การแพทย์: เภสัชศาสตร์สิทธิบัตร
ธุรกิจ/พาณิชย์ (ทั่วไป)เศรษฐศาสตร์
การเงิน (ทั่วไป)เกมส์ / วีดีโอเกมส์ / การพนัน / คาสิโน

อัตรา

กิจกรรม Kudoz (PRO) แต้มระดับ PRO: 32, คำถามที่ตอบ: 10
Payment methods accepted Wire transfer, Wise, Veem, Smartcat, Payoneer | Send a payment via ProZ*Pay
ประสบการณ์ จำนวนปีในประสบการณ์การแปล: 11 ลงทะเบียนที่ ProZ.com: May 2014 กลายเป็นสมาชิก: Nov 2014
ProZ.com Certified PRO certificate(s)
หนังสือรับรอง N/A
การเป็นสมาชิก N/A
ซอฟต์แวร์ Adobe Acrobat, CafeTran Espresso, Crowdin, MateCat, memoQ, MemSource Cloud, Microsoft Excel, Microsoft Word, OmegaT, Multiterm, Translation Office 3000 Professional, Verifika, Powerpoint, Smartcat, Trados Studio, Wordbee, XTM, XTRF Translation Management System
Events and training
การปฎิบัติงานที่เป็นมืออาชีพ Kamonchanok Kulpanyalert การรับรอง ProZ.com's แนวทางมืออาชีพ.
Bio

Thank you for visiting my profile.


I am a native English-Thai translator based in Thailand. I am a
full-time, freelance translator and I have been working exclusively in
this industry for more than nine years. As a full-time translator, I
translated more than a million words per year.


I was graduated in economics from Thammasat University (International
Program - First Hon.), making me specialize in economics, business,
finance and marketing fields, together with legal, patent, medical and
life science fields, which I have been working on a lot. I also work in
many other fields such as education, training, transportation, health
and safety, and so on.


I can help you with your tight deadline while ensuring that the
translation of your document is of quality and delivered at the
affordable price.


For a quick quote, please contact me by sending the message through Proz.

Normally, I will reply you within 1 hour.

You can contact me every day at any time except during 3PM-10PM EST.


I look forward to hearing from you.

Kamonchanok

คำสำคัญ: Thai, localization, patent, medical, pharmaceutical, software, legal, contract, economics, finance. See more.Thai, localization, patent, medical, pharmaceutical, software, legal, contract, economics, finance, marketing, business, training. See less.


อัพเดตโพรไฟล์ล่าสุดเมื่อ
Nov 7, 2023