Member since May '23

Working languages:
English to Korean
French to Korean

Availability today:
Available

May 2024
SMTWTFS
   1234
567891011
12131415161718
19202122232425
262728293031 

Yeseul Park
English-Korean subtitle translator

Goyang-si, Kyonggi-do, South Korea
Local time: 23:37 KST (GMT+9)

Native in: Korean Native in Korean
  • Send message through ProZ.com
Feedback from
clients and colleagues

on Willingness to Work Again info
3 positive reviews
3 ratings (5.00 avg. rating)
Account type Freelance translator and/or interpreter, Identity Verified Verified member
Data security Created by Evelio Clavel-Rosales This person has a SecurePRO™ card. Because this person is not a ProZ.com Plus subscriber, to view his or her SecurePRO™ card you must be a ProZ.com Business member or Plus subscriber.
Affiliations This person is not affiliated with any business or Blue Board record at ProZ.com.
Services Subtitling, Translation, Editing/proofreading
Expertise
Specializes in:
Cinema, Film, TV, Drama
Rates
English to Korean - Rates: 2.50 - 3.00 USD per audio/video minute
French to Korean - Rates: 2.50 - 3.00 USD per audio/video minute

Payment methods accepted PayPal, Bank transfer
Experience Years of experience: 3. Registered at ProZ.com: Dec 2021. Became a member: May 2023.
ProZ.com Certified PRO certificate(s) N/A
Credentials N/A
Memberships N/A
Software Adobe Photoshop, memoQ, Microsoft Excel, Microsoft Word, Ooona, Sfera, Subtitle Edit, Trados Studio
CV/Resume CV available upon request
Bio

Currently working as a diligent English-Korean freelance subtitle translator.

Have a lot of background knowledge of the TV series.


Translated 365 episodes of TV shows, movies and videos. Also proofread 187 episodes of the same.

Watched more than 560 English movies and 250 TV series.

Interested in criticizing movies and TV series and reading reviews.


Used Subtitle Edit, Sfera and Ooona countless times.


Thank you.


현재 근면 성실한 영한 영상 번역가로 활동하고 있습니다.

저는 수많은 드라마에 박학다식합니다.


365편 이상의 드라마와 영화, 광고 영상을 번역했고, 187편을 감수했습니다.

560편 이상의 영미 영화와 250편 이상의 드라마도 시청한 경험이 있습니다.

또한 영화와 드라마를 보고 비평하고, 비평을 읽는 데 관심이 많습니다.


Subtitle Edit, Sfera와 Ooona를 셀 수 없이 사용해 봤습니다.


감사합니다.

Keywords: Korean, English, French, English-Korean translation, French-Korean translation, Subtitling, Subtitle translator


Profile last updated
May 7



More translators and interpreters: English to Korean - French to Korean   More language pairs