Clarisa Moraña wrote:
Gianluca Marras wrote:
I was born in Sardinia, which has its own language, and unfortunately this is slowly disappearing.
When I was in Sardinia I was told that almost every town has a different Sardinian variant, thus academics could not agree in which was the most "accurate" one, and that language teachers from one town might not be able to teach in another town as they might have a different way of speaking.
BTW, I have a nice Sardinian cookbook, written both in Italian and Sardinian, and I can understand almost both languages (I speak a litte of Italian, and I'm a Spanish-speaking.
That's true, Clarisa, just if we want to make it simple we have TWO main variants of Sardininan (one is spoken with different pronunciation of some words and some minor differences in vocabulary in the north of Sardina, the other variant in the south). So let's say that if you speak the language of the north someone from the south will not understand (and viceversa).
Then, within the boundaries of these two main variants there are other variants.... it can get really complicated