Information and feedback about Project Management
เธรดต่อผู้เขียนข้อความ: Williamson
Williamson
Williamson  Identity Verified
สหราชอาณาจักร
Local time: 10:01
ภาษาเฟลมิช เป็น ภาษาอังกฤษ
+ ...
Jun 25, 2003

I am looking for information and experiences from people active in the field of project management. Suppose your company contracts an offer of a million words: how do you proceed to deliver a quality product.
Is there any software on the market for linguistic project-management?


 
Harry Bornemann
Harry Bornemann  Identity Verified
สหรัฐเม็กซิโก
Local time: 03:01
ภาษาอังกฤษ เป็น ภาษาเยอรมัน
+ ...
I am developing one.. Jun 25, 2003

Williamson wrote:
...
Is there any software on the market for linguistic project-management?
..but it will take me at least one more month.

I have seen other programs for it, but I don't remember where.

[Edited at 2003-06-25 20:18]


 
Rossana Triaca
Rossana Triaca  Identity Verified
อุรุกวัย
Local time: 06:01
ภาษาอังกฤษ เป็น ภาษาสเปน
I only know one such programme. Jun 25, 2003

Williamson wrote:
Is there any software on the market for linguistic project-management?


I´ts called TOM (Tranlator´s Office Manager) and you can download an evaluation copy at www.jovo-soft.de (I personally never liked it too much). However, this is for handling several projects, not just a single big one. If that is your case, I´d probably go for MS Project if you are already familiar with it.

I don´t know why there seems to be a lack of good software for translators as far as management goes...

Good luck with your project!.


 
Stephen Franke
Stephen Franke
สหรัฐอเมริกา
Local time: 02:01
ภาษาอังกฤษ เป็น ภาษาอาหรับ
+ ...
MS Project or some other (simpler) products for PM Jun 26, 2003

Greetings.

While MS Project 98 / 200 / XP is usefule, that product is effectively "over-built" in terms of management of translation projects...=> you must plow your way through a large number of (if not too many) features for simple transactions. Another negative is that MS Project is a "memory vampire" when it is open and operating inside a PC that has less capacity and RAM needed to run MS Windows 2000...

You might do some web searches for other usable products that
... See more
Greetings.

While MS Project 98 / 200 / XP is usefule, that product is effectively "over-built" in terms of management of translation projects...=> you must plow your way through a large number of (if not too many) features for simple transactions. Another negative is that MS Project is a "memory vampire" when it is open and operating inside a PC that has less capacity and RAM needed to run MS Windows 2000...

You might do some web searches for other usable products that are simpler, cheaper and easier to install and use in your PC. After I used MS Project 98 for several years, I eventually switched to MS Excel XP.



.able, but
Collapse


 
Marcel Luschnig
Marcel Luschnig  Identity Verified
Local time: 11:01
สมาชิก (2002)
ภาษาอังกฤษ เป็น ภาษาเยอรมัน
+ ...
Various tools Jun 26, 2003

Hallo
It realy depends what you want to have settled with a PM-software tool.
We have done several projects by simply using standard software, as for instance Mind Map in the first place, in order to get an idea of what comes first, which point we have to consider when deciding on a specifi task. Then there is in fact MS-Project, which needs a whole lot of training, an is very expensive.
For time schedules you would probably best use a simple excel-spread sheet.
Now it st
... See more
Hallo
It realy depends what you want to have settled with a PM-software tool.
We have done several projects by simply using standard software, as for instance Mind Map in the first place, in order to get an idea of what comes first, which point we have to consider when deciding on a specifi task. Then there is in fact MS-Project, which needs a whole lot of training, an is very expensive.
For time schedules you would probably best use a simple excel-spread sheet.
Now it still realy depends what your idea of this project management approach should be.
Whether you want to basically coordinate translators which means fixing dates, showing dependencies, or if you are looking for a fully integrated from offer till invoice-thing, which is the approach of the TOM 4-softwar.
Please let me know if I can help, we live in St. Gallen.
Kind Regards Marcel
Collapse


 
Post removed: This post was hidden by a moderator or staff member because it was not in line with site rule


To report site rules violations or get help, contact a site moderator:

ผู้ไกล่เกลี่ยของฟอรัมนี้
Natalie[Call to this topic]
Prachya Mruetusatorn[Call to this topic]

You can also contact site staff by submitting a support request »

Information and feedback about Project Management






Trados Business Manager Lite
Create customer quotes and invoices from within Trados Studio

Trados Business Manager Lite helps to simplify and speed up some of the daily tasks, such as invoicing and reporting, associated with running your freelance translation business.

More info »
Trados Studio 2022 Freelance
The leading translation software used by over 270,000 translators.

Designed with your feedback in mind, Trados Studio 2022 delivers an unrivalled, powerful desktop and cloud solution, empowering you to work in the most efficient and cost-effective way.

More info »