This site uses cookies.
Some of these cookies are essential to the operation of the site,
while others help to improve your experience by providing insights into how the site is being used.
For more information, please see the ProZ.com privacy policy.
The contents of this post will automatically be included in the ticket generated. Please add any additional comments or explanation (optional)
fidaa2007 อียิปต์ Local time: 23:13 ภาษาอังกฤษ เป็น ภาษาอาหรับ + ...
Transcription Rates
Mar 15, 2009
Hi,
Actually, I have no idea about the rates of French but I've worked with an American Inc, before starting the job, we've agreed on 2.5 USD per minute and 0.05 per word. After completing about ten hours of transcribing and translating, they found that I've done the job very very well in comparison with others, so they decided to change the rate of transcription to be 3.25 USD per minute .
wish you the best.
Subject:
Comment:
The contents of this post will automatically be included in the ticket generated. Please add any additional comments or explanation (optional)
Fran Cesca อิตาลี Local time: 22:13 ภาษาอังกฤษ เป็น ภาษาอิตาลี + ...
transcribing + translating audio files
Mar 15, 2009
I deal with this kind of work every day of my life. First of all it would be useful to know if your client needs both transcribing and translation. If so I am used to ask X for trascribing plus 30% for translating the transcript.
If your client just needs the final translation you can do the work only once, listening to the audio file and wrinting what you hear in the final language needed...
For the rates I am not so helpful because I usually work on forfait rates... S... See more
I deal with this kind of work every day of my life. First of all it would be useful to know if your client needs both transcribing and translation. If so I am used to ask X for trascribing plus 30% for translating the transcript.
If your client just needs the final translation you can do the work only once, listening to the audio file and wrinting what you hear in the final language needed...
For the rates I am not so helpful because I usually work on forfait rates... Sorry ▲ Collapse
Subject:
Comment:
The contents of this post will automatically be included in the ticket generated. Please add any additional comments or explanation (optional)
The underlying LLM technology of LinguaCore offers AI translations of unprecedented quality. Quick and simple. Add a human linguistic review at the end for expert-level quality at a fraction of the cost and time.
Manage your TMs and Terms ... and boost your translation business
Are you ready for something fresh in the industry? TM-Town is a unique new site for you -- the freelance translator -- to store, manage and share translation memories (TMs) and glossaries...and potentially meet new clients on the basis of your prior work.