This site uses cookies.
Some of these cookies are essential to the operation of the site,
while others help to improve your experience by providing insights into how the site is being used.
For more information, please see the ProZ.com privacy policy.
I was recently asked by a translation company about my per line rate for the translation of subtitles.
I have always and only been paid by per-word so far so that was a bit unusual. I was wondering whether anyone of you has ever been paid per line of translated text, speaking about subtitles once again?
Thank you!
Subject:
Comment:
The contents of this post will automatically be included in the ticket generated. Please add any additional comments or explanation (optional)
Edward Vreeburg เนเธอร์แลนด์ Local time: 16:46 สมาชิก (2008) ภาษาอังกฤษ เป็น ภาษาดัช + ...
rates normal per minute or per line
May 19, 2012
For subtitling rates per minute or per line are pretty normal, depending on whether you have to spot etc,....
other variables are whether you'll get to see the script, and how well it corresponds with the actual lines used in the movie / series...
Based on a simple word rate you will not be able to make any money doing subtitling, a lot of time goes into making your text more compact and spotting it, or replaying something over and over because it's unclear what people... See more
For subtitling rates per minute or per line are pretty normal, depending on whether you have to spot etc,....
other variables are whether you'll get to see the script, and how well it corresponds with the actual lines used in the movie / series...
Based on a simple word rate you will not be able to make any money doing subtitling, a lot of time goes into making your text more compact and spotting it, or replaying something over and over because it's unclear what people say...
Pastey is an innovative desktop application that bridges the gap between human expertise and artificial intelligence. With intuitive keyboard shortcuts, Pastey transforms your source text into AI-powered draft translations.
Translate faster & easier, using a sophisticated CAT tool built by a translator / developer.
Accept jobs from clients who use Trados, MemoQ, Wordfast & major CAT tools.
Download and start using CafeTran Espresso -- for free