extent off the operating speed

Russian translation: не должна совпадать с рабочей скоростью

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase: extent off the operating speed
Russian translation:не должна совпадать с рабочей скоростью
Entered by: Oleg Nenashev

07:43 Apr 15, 2016
English to Russian translations [PRO]
Tech/Engineering - Energy / Power Generation / steam turbine sprecs
English term or phrase: extent off the operating speed
critical speed of steam turbine rotors should be certain extent off the operating speed
Maxim Gluzdan
Local time: 17:48
не должна совпадать с рабочей скоростью
Explanation:
Думаю надо уйти от дословного перевода. "certain extent off" можно вполне безболезненно опустить, смысл от этого не изменится. Тогда появляется вполне удобочитаемый и понятный вариант: Критическая скорость вращения роторов паровой турбины не должна совпадать с рабочей скоростью вращения роторов паровой турбины.
should be certain extent off - должна в некоторой (определенной) степени (мере) отличаться (не совпадать) - по-английски это звучит нормально, но по-русски - путано и тяжеловесно
Selected response from:

Oleg Nenashev
Russian Federation
Local time: 15:48
Grading comment
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
3 +2удалении от рабочей скорости
Igor Pichugin
4не должна совпадать с рабочей скоростью
Oleg Nenashev


Discussion entries: 8





  

Answers


7 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +2
удалении от рабочей скорости


Explanation:
представляется, что речь идет о том,
чтобы критический диапазон(ы) скорости ротора находился на определенном удалении о нормальной рабочей скорости, то есть турбина не должна нормально работать в диапазоне критических скоростей ( когда повышена вибрация ротора)

Igor Pichugin
Russian Federation
Local time: 15:48
Specializes in field
Native speaker of: Native in RussianRussian
PRO pts in category: 25

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Erzsébet Czopyk
2 hrs
  -> спасибо, Элизабет

agree  Yakov Katsman: или отдаление
2 hrs
  -> Спасибо, Яков
Login to enter a peer comment (or grade)

9 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
не должна совпадать с рабочей скоростью


Explanation:
Думаю надо уйти от дословного перевода. "certain extent off" можно вполне безболезненно опустить, смысл от этого не изменится. Тогда появляется вполне удобочитаемый и понятный вариант: Критическая скорость вращения роторов паровой турбины не должна совпадать с рабочей скоростью вращения роторов паровой турбины.
should be certain extent off - должна в некоторой (определенной) степени (мере) отличаться (не совпадать) - по-английски это звучит нормально, но по-русски - путано и тяжеловесно

Oleg Nenashev
Russian Federation
Local time: 15:48
Native speaker of: Russian
PRO pts in category: 24
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search