Track this forum Topic Poster
Replies (Views)
Latest post
Traduzione libro it-en 4 (1,762)
Studiare per prepararsi ai test d'ammissione ( 1 ... 2 ) 16 (10,497)
Conto corrente e fattura 9 (2,730)
Come rispondere ad un'impertinenza 3 (1,767)
Localizzazione di tipo legale?!? 3 (1,114)
Cessione di opere dell'ingegno a cliente estero 5 (3,461)
Sondaggio laureanda Magistrale UNINT di Roma 3 (2,025)
Pubblicazione di una traduzione con illustrazioni 1 (938)
Codice ATECO nel contesto del regime forfettario, altri opzioni? 0 (1,112)
Nuova traduttrice di belle speranze 13 (3,675)
Traduzioni 'ufficiali' 2 (1,126)
Seminario "Tra copywriting e traduzione: la transcreation", 24-25 marzo, Misano Adriatico 0 (869)
Software per fare sottotitoli (Mac) 2 (1,259)
Funzionalità cat tools: Anaphraseus ed Omega T 3 (1,384)
Calcolo prezzo a cartella editoriale 5 (5,689)
Responsabilità contrattuale: quali limiti? 6 (1,952)
Consiglio Master II livello 3 (1,918)
Informazioni sulla S.S.I.T. - SCUOLA SUPERIORE PER INTERPRETI E TRADUTTORI 5 (8,560)
Differenza tra AITI e ANITI ( 1 ... 2 ) 23 (9,277)
Fattura prestazione occasionale extra-UE 8 (2,308)
Traduzione di un libro di cucina 3 (1,499)
Traduzioni settore culinario 4 (1,460)
Attivazione nuovo Master per Mediatore Linguistico nei Teatri Operativi delle Forze Armate 9 (2,560)
Workshop Be Unique, 5º edizione - Genova , 1º aprile - PROMO #DVLOVE2 dal 14/02 al 21/02 0 (621)
Aiuto TM per MemoQ Come crearne una e come aggiungerla 2 (973)
Possibile attivazione II anno corso di Laurea in Mediazione Linguistica CIELS a Bologna 0 (764)
Corso in Aula Collettivo - SDL Trados Studio 2017 - Livello Base e Avanzato (Bologna 11/12 Marzo) 0 (970)
Seminario Aiti Lazio, Aspetti amministrativi, fiscali e contributivi della professione di traduttore 0 (830)
Open Day Mediazione Linguistica CIELS nuova sede di Bologna! 0 (697)
Laureata in Mediazione Linguistica e non riesco a trovare niente..consigli su come muovermi? 3 (1,812)
Differenze tra pagina di personalizzazione e visitor view 2 (1,039)
Off-topic: Questionario sul lavoro online 0 (874)
Passaggio obbligato al regime ordinario: è veramente impossibile conviverci? 14 (4,530)
Formazione online per traduttori – Corsi di Isabella C. Blum 0 (1,131)
Consiglio tariffe 2 (1,324)
Info su corso di Lionspeech 3 (2,149)
Laureato in Mediazione Linguistica e Culturale: ora che fare? 3 (12,071)
IX edizione del seminario Tradurre il profumo. Le parole dell'invisibile, Milano, 28 gennaio 2017 0 (789)
Come Funziona la notula di prestazione occasionale 3 (2,801)
Errore in Studio 2015 "La chiave non può essere null" - Parametro: key 1 (1,069)
Informazione traduzioni per riconoscimento professione in Spagna 0 (829)
Prossimo Open Day Mediazione Linguistica CIELS a Padova 0 (720)
Prossimo Open Day Mediazione Linguistica CIELS a Padova anche per Bologna! 0 (736)
Lezioni aperte Mediazione Linguistica CIELS Padova anche per Bologna! 0 (837)
Magistrale in traduzione specialistica: consigli 0 (837)
Consiglio corso di traduzione 11 (3,498)
Corso STL: Bullet Journal – Un metodo efficace per organizzare il lavoro e la vita quotidiana 2 (1,940)
Caricare wallet in Euro 0 (531)
Passporto italiano allegato a procura spagnola 3 (1,514)
Unire memorie di traduzione con Anahpraseus 1 (1,021)
Post new topic Off-topic: Shown Font size: - /+ = New posts since your last visit ( = No new posts since your last visit ( = More than 15 posts) = Topic is locked (No new posts may be made in it)
Translation industry discussion forums Open discussion on topics related to translation, interpreting and localization
TM-Town Manage your TMs and Terms ... and boost your translation business Are you ready for something fresh in the industry? TM-Town is a unique new site for you -- the freelance translator -- to store, manage and share translation memories (TMs) and glossaries...and potentially meet new clients on the basis of your prior work.More info »
CafeTran Espresso You've never met a CAT tool this clever! Translate faster & easier, using a sophisticated CAT tool built by a translator / developer.
Accept jobs from clients who use Trados, MemoQ, Wordfast & major CAT tools.
Download and start using CafeTran Espresso -- for freeBuy now! »
X
Sign in to your ProZ.com account...