The KudoZ open glossary is a browsable glossary of terms translated via the KudoZ term help network.

Portuguese to French Law: Contract(s) Translation Glossary

Portuguese term French translation
rachas, “cavalos de pau”, accélération sauvage, \"têtes à queue\"
Rastreamento de trens, regulação de terminais Repérage de trains, gestion de terminaux (ferroviaires)
receber citação recevoir une assignation
Entered by: Martine COTTARD
recomposição do quadro societário refonte de l\'actionnariat / réorganisation du capital
reduzir a termo faire l'objet d'un acte
reforço de sinal augmentation de l'acompte
Regime de comunhão de bens adquiridos régime de la communauté réduite aux acquêts
Entered by: Elvira Alves Barry
regime de execução específica régime d'exécution forcée
regime de serie de preços devis estimatif/marché sur devis
Registro de Títulos Répertoire des actes et des documents
reguladas sociétés régies
regulamento règlement
reintegração liminar reprise en propriété de l'immeuble par voie judiciaire
reivindicação extra-contencioso révendication/réclamation hors procédure contentieuse
repertorio e coleção registre, n° d'ordre
reportável transmissible
representadas em juizo représentées en justice
Rescisão indireta licenciement indirect
Entered by: Sindia Alves
resolúvel résoluble
respectivo de hipoteca ladite hypothèque
responsabilidade pelo sacrifício responsabilité pour les préjudices causés
Entered by: Martine COTTARD
ressalvadas exceptées
ressalvar se resserver le droit de
retirada da vendedora do quadro de sócias retrait de la vendeuse (ou de la partie vendeuse) de la liste des associées de la Société
retirada mensal indemnité (de fonction) mensuelle
retornando para a sua titularidade após o decurso desse prazo revenant dans le patrimoine de l'auteur, après le terme de ce délai
retroativo ao le paiement rétroactif...
reultado tipico Effet juridique
riscos inerentes a circulação do veículo X perante terceiros risques inhérents à la circulation du véhicule X face à des tiers
rufo bande de noue
s/n sans numéro
Saneamento dos autos Préparation de la procédure
satisfativa Mise sous tutelle définitive
se dignem ordenar a citação da requerida ...vous demande de faire parvenir une une citation à la défenderesse
se resolva (la société) est dissoute
secretaria geral de injunçao de Lisboa Secrétariat général d\'injonction de Lisbonne
Sem mais, subscrevemo-nos sincèrement vôtre
sem nenhuma solucao de continuidade sans aucune solution de continuité
sem prejuízo de sans préjudice de
Entered by: Giselle Unti
sem que qualquer pessoa, dentro ou fora dos atos jurídicos sans que quiconque, dans le cadre ou hors des actes juridiques
« Prev Next »
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search