Jul 22, 2005 11:01
18 yrs ago
1 viewer *
English term
skewed
English to French
Social Sciences
Economics
Dans: the country's skewed economic structure
(article sur la politique économique d'un état)
(article sur la politique économique d'un état)
Proposed translations
(French)
4 +3 | instable | RemyUK |
2 +2 | déséquilibrée | hirselina |
4 | à la dérive | sarahl (X) |
4 | structures inadaptées | gilbertlu |
3 | biaisé | CMJ_Trans (X) |
3 | le déséquilibre de l'économie fait que | Jean-Luc Dumont |
Proposed translations
+3
2 hrs
Selected
instable
Comme le dit Hirselina, "skewed" indique une idee de desequilibre ou d'instabilite. "Instable" me semble approprie lorsque l'on parle d'une structure economique.
4 KudoZ points awarded for this answer.
+2
13 mins
déséquilibrée
Il faudrait plus de données parce que "skewed" est un terme statistique qui s'emploie entre autres pour la distribution des revenus (asymétrique). Sans contexte, je dirais "déséquilibré"
Peer comment(s):
agree |
Jane Lamb-Ruiz (X)
: oui voilà..asymétrique..donc, ici, c'est cela..cheers
2 hrs
|
Merci!
|
|
agree |
Emérentienne
8 hrs
|
Merci!
|
15 mins
à la dérive
***
23 mins
structures inadaptées
L'une des versions qui exprime l'idée: être de travers, ne pas être à l'endroit, par rapport aux exigences de la situation / l'environnement économique.
36 mins
biaisé
de guignois
ce sont des structures qui sont artificiellement trafiquées
ce sont des structures qui sont artificiellement trafiquées
8 hrs
le déséquilibre de l'économie fait que
les déséquilibres de la structure économique (adjectif du pays) font que... par d'autres économies
Discussion