Glossary entry

English term or phrase:

drills and law enforcement boardings

French translation:

exercices et arraisonnements policiers

Added to glossary by Jacques Desnoyers
Dec 8, 2005 05:10
18 yrs ago
1 viewer *
English term

drills and law enforcement boardings

English to French Other Human Resources resum�
Je pense qu'il s'agit tout simplement d'exercices pour drills... et d'opérations de la police maritime, ou d'application des lois maritimes, mais je suis sûre qu'il existe une expression consacrée et je ne la trouve pas?

Supervised all special evolutions, including shiphandling, flight quarters, drills, and law enforcement boardings

Proposed translations

1 day 13 hrs
Selected

exercices et arraisonnement policiers

En langage maritime, "boarding" se traduit par "abordage" (in attack) "arraisonnement" (for inspection)
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "merci"
4 hrs

exrecices et visites de contrôle

S'agit-il de visites de contrôle douanier, à bord de bateaux ?
ou de contrôle de conformité aux normes ?
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search