This question was closed without grading. Reason: No acceptable answer
Jan 31, 2006 11:19
18 yrs ago
1 viewer *
German term

ordnungsgemässe Abfuhr

German to English Bus/Financial Law: Taxation & Customs
"Der Kunde ist für die ordnungsgemässe Abfuhr der notwendigen Zölle verantwörtlich".

Would any brave translator like to attempt the whole sentence?
Change log

Jan 31, 2006 15:52: Ian M-H (X) changed "Field" from "Other" to "Bus/Financial" , "Field (specific)" from "Business/Commerce (general)" to "Law: Taxation & Customs"

Discussion

David Hollywood Jan 31, 2006:
way it goes .. softly sofly :)
sinolig (asker) Jan 31, 2006:
Thanks... You got there in the end David!

Proposed translations

7 mins
German term (edited): ordnungsgem�sse Abfuhr

correct payment/payment in accordance with the regulations

Declined
the customer is responsible for payment of the due customs fees in accordance with the regulations
Something went wrong...
Comment: "I think in the end I wrote something like: The customer is responsible for any customs charges as/that may be required."
+5
4 mins
German term (edited): ordnungsgem�sse Abfuhr

the customer is responsible for properly rendering the appropriate (customs) duties

Declined
my reading

--------------------------------------------------
Note added at 7 mins (2006-01-31 11:27:25 GMT)
--------------------------------------------------

or: "paying" for "Abfuhr"

--------------------------------------------------
Note added at 8 mins (2006-01-31 11:28:30 GMT)
--------------------------------------------------

You pay customs duty and import VAT only if you: ... You may not have to pay
customs duty and other import charges when goods are either temporarily ...


--------------------------------------------------
Note added at 10 mins (2006-01-31 11:29:59 GMT)
--------------------------------------------------

or just: the customer has to ensure payment of

--------------------------------------------------
Note added at 11 mins (2006-01-31 11:31:01 GMT)
--------------------------------------------------

the appropriate/ corresponding (customs) duty/ -ies

--------------------------------------------------
Note added at 12 mins (2006-01-31 11:32:19 GMT)
--------------------------------------------------

notwendig = necessary .. so maybe "required"

--------------------------------------------------
Note added at 13 mins (2006-01-31 11:33:27 GMT)
--------------------------------------------------

Customers in Canada may be required to pay customs duties on receipt of Liquid
Force purchases; payment of these duties are the responsibility of the ...
kitefusion.com//tek9.asp?pg=paypolicy - 22k - Cached - Similar pages


--------------------------------------------------
Note added at 17 mins (2006-01-31 11:37:06 GMT)
--------------------------------------------------

"the customer has to ensure payment of the required customs duties"
Peer comment(s):

agree kk ll (X)
3 mins
vielen Dank Anne-Barbara :)
agree Stephen Roche
12 mins
thx Stephen :)
agree Alison Jenner
20 mins
thx Alison :)
agree Rebecca Garber
2 hrs
agree jccantrell : pay or payment instead of rendering, especially with the current CIA vocabulary!
4 hrs
Something went wrong...
Comment: "I don't like the word 'rendering' for paying."
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search