Glossary entry (derived from question below)
English term or phrase:
Accounts Manager
French translation:
Chargé de clientèle
Added to glossary by
Hepburn
Oct 24, 2006 08:59
17 yrs ago
English term
Accounts Manager
English to French
Marketing
Business/Commerce (general)
Est-ce un chef comptable, un Responsable de la comptabilité ou y a-t-il un autre terme comme je le suspecte?
Proposed translations
(French)
4 +1 | Chargé de clientèle | Vincent SOUBRIE |
4 | directeur/responsable des comptes clés | Joëlle Bouille |
Proposed translations
+1
27 mins
Selected
Chargé de clientèle
tout simplement
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Merci. Je penche pour cette traduction, plus générale que celle de Joelle, que je remercie aussi.
J'allais faire une énorme bourde en parlant de comptabilité à ce niveau!"
20 mins
directeur/responsable des comptes clés
Ou "directeur/responsable grands comptes".
La traduction littérale "directeur des comptes" fait penser en français à la comptabilité. Il convient donc de préciser de quoi on parle en ajoutant clés, entreprises, ...
La traduction littérale "directeur des comptes" fait penser en français à la comptabilité. Il convient donc de préciser de quoi on parle en ajoutant clés, entreprises, ...
Note from asker:
Aussi une meilleure traduction que la mienne, mais je pense que compte clés correspoçnd plutôt à key accounts, non? en tout cas, merci de votre aide. |
Something went wrong...