Glossary entry

English term or phrase:

startup

French translation:

démarrage

Added to glossary by DPolice
Mar 23, 2002 09:49
22 yrs ago
English term

startup

English to French Tech/Engineering Computers: Software
Enable security at next stratup ?

Proposed translations

+8
4 mins
Selected

démarrage

none needed
Peer comment(s):

agree Sandra Schlatter
2 mins
agree 1964
6 mins
agree Codrut Tudor
12 mins
agree GILLES MEUNIER
28 mins
neutral ALAIN COTE (X) : Dites donc ce type-là ne serait-il pas en train de vous faire faire tout son travail à sa place?
1 hr
agree Nicole Levesque
3 hrs
agree HMN.Berlin (X)
5 hrs
agree RHELLER
6 hrs
agree Geneviève von Levetzow
9 hrs
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Graded automatically based on peer agreement. KudoZ."
4 mins

au prochain démarrage (du programme ?)

-

--------------------------------------------------
Note added at 2002-03-23 11:01:17 (GMT)
--------------------------------------------------

ou redémarrage
Something went wrong...
1 hr

Départ, démarrage, partance,

Hi Rony,
Look out for context, because in another meaning "startup" may refer to a small new created firm; in that case it should be translated "jeune pousse"
MAB.
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search