Mar 27, 2007 11:15
17 yrs ago
French term
Arrivée à un plateau
French to English
Bus/Financial
Finance (general)
financial report
Arrivée à un plateau
Unfortunatly haven't got much more context, only that this is the title of a financial report and I think it means something along the line of reaching a steady position - is this correct?
Unfortunatly haven't got much more context, only that this is the title of a financial report and I think it means something along the line of reaching a steady position - is this correct?
Proposed translations
(English)
4 | Plateaued out | Conor McAuley |
4 +2 | levelled-off / reached a run-rate | Sylvia Smith |
4 | Reaching a plateau | Adam Lankamer |
4 | cruising speed | Bourth (X) |
3 | Reaching Maturity | Emma Paulay |
Proposed translations
3 mins
Selected
Plateaued out
http://www.google.fr/search?hl=fr&q="plateaud out"&meta=
To reach a steady/stable state, normally after growth or an increase.
--------------------------------------------------
Note added at 2 hrs (2007-03-27 13:29:53 GMT)
--------------------------------------------------
Or flatlining
See this quote from last Sunday's Observer newspaper:
"British happiness levels have been static since the Seventies, which mirrors the experience of most developed countries. Economists say that when average incomes reach about £10,000, life satisfaction starts ***flatlining***."
http://observer.guardian.co.uk/magazine/story/0,,2040045,00....
To reach a steady/stable state, normally after growth or an increase.
--------------------------------------------------
Note added at 2 hrs (2007-03-27 13:29:53 GMT)
--------------------------------------------------
Or flatlining
See this quote from last Sunday's Observer newspaper:
"British happiness levels have been static since the Seventies, which mirrors the experience of most developed countries. Economists say that when average incomes reach about £10,000, life satisfaction starts ***flatlining***."
http://observer.guardian.co.uk/magazine/story/0,,2040045,00....
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "thanks very much!"
3 mins
+2
5 mins
levelled-off / reached a run-rate
Other terms used in the financial press
Peer comment(s):
agree |
Tony M
: Yes, and let's not forget too that 'arrivée' might be a noun, meaning 'arrival at...'
7 mins
|
Good point. Thanks Tony!
|
|
agree |
Assimina Vavoula
31 mins
|
thank you Assimina
|
55 mins
cruising speed
Very much depending on context, of course, since a plateau can be a good or a bad thing, depending.
Do you mean to say you have not got the text that goes with the title?
Do you mean to say you have not got the text that goes with the title?
2 hrs
Reaching Maturity
If, by any chance, the subject is the product life cyle.
Something went wrong...