Glossary entry (derived from question below)
English term or phrase:
Money Laundering Reporting Officer (MLRO)
French translation:
agent(e) de contrôle du blanchiment d'argent (MLRO)
Added to glossary by
alexandre kounde (X)
Apr 8, 2007 16:44
17 yrs ago
8 viewers *
English term
Money Laundering Reporting Officer (MLRO)
English to French
Bus/Financial
Finance (general)
"Independent checks... are conducted on an ongoing basis by the Money Laundering Reporting Officer (MLRO)"
Officier de signalisation du blanchiment d'argent?
Officier de signalisation du blanchiment d'argent?
Proposed translations
(French)
Proposed translations
+3
2 hrs
Selected
agent(e) de contrôle du blanchiment d'argent (MLRO)
"Abbey choisit la solution ERASE Compliance Manager de NetEconomy...
Dans notre position, parmi les plus grandes banques du Royaume-Uni, nous voulions une solution à la pointe de la technologie qui nous aide à aller au-delà des seuils de conformité minimaux requis par la FSA et nous permette de garder une longueur d'avance par rapport aux blanchisseurs d'argent et aux fraudeurs ", a indiqué Amanda Hughes, **agente de contrôle du blanchiment d'argent** (MLRO, pour " money laundering reporting officer ") à Abbey."
http://www.prnewswire.co.uk/cgi/news/release?id=121677
Une possibilité parmi d’autres…
Dans notre position, parmi les plus grandes banques du Royaume-Uni, nous voulions une solution à la pointe de la technologie qui nous aide à aller au-delà des seuils de conformité minimaux requis par la FSA et nous permette de garder une longueur d'avance par rapport aux blanchisseurs d'argent et aux fraudeurs ", a indiqué Amanda Hughes, **agente de contrôle du blanchiment d'argent** (MLRO, pour " money laundering reporting officer ") à Abbey."
http://www.prnewswire.co.uk/cgi/news/release?id=121677
Une possibilité parmi d’autres…
Peer comment(s):
agree |
Frederic Jacquier-Calbet
: ma préférence va à la proposition d'Alexandre
1 hr
|
Merci, Frederic ! ;-)
|
|
agree |
Lidija Lazic
2 hrs
|
Merci, Lidija! ;-)
|
|
agree |
Estelle Chauvet
: C'est la traduction proposée par l'IATE
1 day 14 hrs
|
Merci, Estelle. ;-)
|
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Merci de votre aide."
25 mins
Bureau de communication (ou de contrôle) en matière de blanchiement d'argent
C'est une suggestion seulement. J'imagine que chaque pays possède un nom bien à lui pour ce genre de contrôle.
Je crois toutefois qu'il serait préférable de laisser le nom de l'organisme en anglais (en caractères italiques) avec une traduction en note de bas de page.
Je crois toutefois qu'il serait préférable de laisser le nom de l'organisme en anglais (en caractères italiques) avec une traduction en note de bas de page.
1 hr
officier de surveillance des opérations de blanchiment d'argent
une autre suggestion ..."Officier" dans le Robert, titulaire d'un office...Investi donc , peut-être , d'une parcelle d'autorité de L'Etat.
5 hrs
agent chargé des rapports de blanchiment de fonds
Just another suggestion for you.
HTH.
HTH.
2 hrs
Responsable en matière de blanchiment de capitaux
Je pense également qu'il faut maintenir le sigle anglais.
--------------------------------------------------
Note added at 20 hrs (2007-04-09 13:10:02 GMT)
--------------------------------------------------
"répression du"
--------------------------------------------------
Note added at 20 hrs (2007-04-09 13:10:02 GMT)
--------------------------------------------------
"répression du"
Discussion