Glossary entry

Italian term or phrase:

Banca di appoggio

French translation:

banque de domiciliation/domiciliatrice

Added to glossary by Marie Christine Cramay
Jul 14, 2007 22:01
16 yrs ago
12 viewers *
Italian term

Banca di appoggio

Non-PRO Italian to French Law/Patents Architecture Appel d'offres
Le fatture dovranno essere indirizzate a XXX ed inviate a XXX riportando tutti i dati necessari ed in particolare l'indicazione della Banca di appoggio, il riferimento al numero di commessa, al numero e alla data dell'ordine.

Banque d'appui? Pas d'occurrence sur le Net.
Merci. Urgent.

Proposed translations

12 hrs
Selected

banque de domiciliation/domiciliatrice

www.guichetunique.org/htm/fr/manuel.htm
www.lexinter.net/JPTXT/ordre_de_virement.htm
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Merci Agnès."
3 hrs

Coordonnées bancaires / banque chargée de l'encaissement

Da quanto ne so, su una fattura, si usa di solito in francese scrivere semplicemente:
Coordonnées bancaires: .................. ............ ..............
poi si indica accanto il nome della banca + l'indirizzo della banca + n° conto corrente della persona (o della ditta) + SWIFT + IBAN + BIC e altre info utili....


vedere infatti anche questo doc. (PAGINA 9):
http://www.ottofrei.ch/ict4all/documents/exhi_manual_v1_f.pd...
oppure:
http://64.233.183.104/search?q=cache:Ga3Xg6jIqOIJ:www.ottofr...
Les factures devront être réglées en Francs suisses (CHF) ou en Euros (EUR) selon la devise précisée sur le formulaire de commande.
Compte bancaire de Otto Frei AG:
Titulaire du compte Otto Frei AG
Coordonnées bancaires BANK COOP,
Amthausgasse 20 CH-3001 Bern, Suisse
Clearing:8443
No compte:788468.29.02.30-3
IBAN: COOPCHBB30A
SWIFT: CH95 0844 0788 4682 9023 0

++++++++

al limite si potrebbe anche mettere (il senso è quello...) :

banque chargée de l'encaissement
http://www.google.fr/search?hl=it&as_qdr=all&q= "banque char...

ou:
"banque de référence"
Something went wrong...
7 hrs

partenaire bancaire

Partenaire bancaire
Something went wrong...
+1
10 hrs

Votre banque

Je mettrais tout simplement "votre banque" ou comme l'indique Corinne "vos coordonnées bancaires".
Peer comment(s):

agree Fabienne G PERROT (X)
3070 days
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search