Glossary entry

English term or phrase:

"Tender loving care"

French translation:

Rien de tel que... pour se sentir choyé

Added to glossary by Sophie Raimondo
Sep 11, 2007 18:58
16 yrs ago
8 viewers *
English term

"Tender loving care"

English to French Marketing Cosmetics, Beauty Ad for toilet paper
The expression is used twice in the ad: first in the title, ie. A LITTLE TLC FOR YOU

then in the body copy, ie

« Nothing says "tender loving care" like the soft treasures you can enjoy in your own home.

The ad shows a plush bathrobe, thick towels, etc.

How should I translate TLC/tender loving care?

I would like to use something else than « soins attentionnés.

Thanks a lot in advance,

Sylvie
Montreal
Change log

Sep 22, 2007 22:45: Sophie Raimondo Created KOG entry

Discussion

Sylvie Nault (asker) Sep 12, 2007:
...aux petits oignons En québécois, l'expression équivalente à TLC serait « (traité) aux petits oignons, mais dans le contexte d'une annonce pour papier hygiénique... Donc pour le titre « A LITTLE TLC FOR YOU », à cause des visuels de serviettes et de draps luxueux, j'ai traduit par:
CONFORT ET BIEN-ÊTRE....JUSTE POUR VOUS

Proposed translations

+3
1 hr
Selected

Rien de tel que... pour se sentir choyé

Je changerais l'ordre de la phrase...
Peer comment(s):

agree GILLES MEUNIER
8 hrs
agree Francine Alloncle
11 hrs
agree Emma Paulay : Ah oui, j'aime bien "choyer"
13 hrs
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer.
8 mins

Rien de mieux pour être dorloté que ...

..
Note from asker:
Merci beaucoup !
Something went wrong...
1 hr

douceur et tendresse

Un peu de douceur et de tendresse rien que pour vous.
Note from asker:
Merci beaucoup !
Merci beaucoup !
Something went wrong...
3 hrs

soins dévoués/affectueux /avec un peu d'amour

les deux premiers sont de Termium
le dernier est de moi
Note from asker:
Merci Georgette !
Something went wrong...
12 hrs

cocooning

d'accord, c'est + une interprétation qu'une traduction littérale, mais il me semble que ça passe mieux en français
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search