Glossary entry

Deutsch term or phrase:

Soviel zu uns. Nun zu Ihnen.

Französisch translation:

Assez parlé de nous ! Venons-en à vous !

Added to glossary by ni-cole
Apr 2, 2008 09:35
16 yrs ago
Deutsch term

Soviel zu uns. Nun zu Ihnen.

Deutsch > Französisch Marketing Marketing/Marktforschung
Bonjour,

Dans une présentation:

Soviel zu uns.

Nun zu Ihnen.

La première partie présentait l'agence de publicité et on passe maintenant à la situation spécifique du client.

Petite précision: ces deux phrases figurent sur 2 dias différentes, il faut donc respecter cette structure (2 phrases courtes).

Merci d'avance!

Discussion

lorette Apr 2, 2008:
Ou encore la fameuse formulation : "A propos de nous" (über uns).
lorette Apr 2, 2008:
"Tout sur nous. Et sur vous ?"

Proposed translations

+6
5 Min.
Selected

Assez parlé de nous ! Passons à vous !

Autre possibilité
Peer comment(s):

agree FredP : Oui. Ou encore: "Assez parlé de nous ! Venons-en à vous!"
16 Min.
Yes ;o)
agree Michael Hesselnberg (X)
26 Min.
agree lorette
1 Stunde
agree Sylvie Eschkotte (X)
1 Stunde
agree GiselaVigy
1 Stunde
agree Sylvain Leray : avec Fred. // Mais non ma puce, tu sais bien que je ne pense pas à mal ;o)
4 Stunden
Tu veux me briser le coeur ?... ;o))
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Merci à tou(te)s!"
+4
3 Min.

Voilà pour nous. Et vous ?

Une première idée.
Peer comment(s):

agree Assia Layachi
2 Min.
agree mroso
43 Min.
agree Angelika Beba : me plaît bien
2 Stunden
agree Marguerite Hélène BOISSON
4 Stunden
Something went wrong...
1 Stunde

Voilà pour nous. Allons vous voire.

Autre possibilitè
Peer comment(s):

neutral Emmanuelle Riffault : "voir" et non "voire" ;-)
1 Stunde
oui, "voir", bien sûr! Merci
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Begriffsuche
  • Jobs
  • Foren
  • Multiple search