Glossary entry (derived from question below)
Deutsch term or phrase:
Soviel zu uns. Nun zu Ihnen.
Französisch translation:
Assez parlé de nous ! Venons-en à vous !
Added to glossary by
ni-cole
Apr 2, 2008 09:35
16 yrs ago
Deutsch term
Soviel zu uns. Nun zu Ihnen.
Deutsch > Französisch
Marketing
Marketing/Marktforschung
Bonjour,
Dans une présentation:
Soviel zu uns.
Nun zu Ihnen.
La première partie présentait l'agence de publicité et on passe maintenant à la situation spécifique du client.
Petite précision: ces deux phrases figurent sur 2 dias différentes, il faut donc respecter cette structure (2 phrases courtes).
Merci d'avance!
Dans une présentation:
Soviel zu uns.
Nun zu Ihnen.
La première partie présentait l'agence de publicité et on passe maintenant à la situation spécifique du client.
Petite précision: ces deux phrases figurent sur 2 dias différentes, il faut donc respecter cette structure (2 phrases courtes).
Merci d'avance!
Proposed translations
(Französisch)
4 +6 | Assez parlé de nous ! Passons à vous ! | Emmanuelle Riffault |
3 +4 | Voilà pour nous. Et vous ? | Andrea Jarmuschewski |
3 | Voilà pour nous. Allons vous voire. | Cristina Bufi Poecksteiner, M.A. |
Proposed translations
+6
5 Min.
Selected
Assez parlé de nous ! Passons à vous !
Autre possibilité
Peer comment(s):
agree |
FredP
: Oui. Ou encore: "Assez parlé de nous ! Venons-en à vous!"
16 Min.
|
Yes ;o)
|
|
agree |
Michael Hesselnberg (X)
26 Min.
|
agree |
lorette
1 Stunde
|
agree |
Sylvie Eschkotte (X)
1 Stunde
|
agree |
GiselaVigy
1 Stunde
|
agree |
Sylvain Leray
: avec Fred. // Mais non ma puce, tu sais bien que je ne pense pas à mal ;o)
4 Stunden
|
Tu veux me briser le coeur ?... ;o))
|
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Merci à tou(te)s!"
+4
3 Min.
Voilà pour nous. Et vous ?
Une première idée.
Peer comment(s):
agree |
Assia Layachi
2 Min.
|
agree |
mroso
43 Min.
|
agree |
Angelika Beba
: me plaît bien
2 Stunden
|
agree |
Marguerite Hélène BOISSON
4 Stunden
|
1 Stunde
Voilà pour nous. Allons vous voire.
Autre possibilitè
Peer comment(s):
neutral |
Emmanuelle Riffault
: "voir" et non "voire" ;-)
1 Stunde
|
oui, "voir", bien sûr! Merci
|
Discussion