Glossary entry (derived from question below)
Italian term or phrase:
illimitatamente per quantità
English translation:
unlimited quantities
Added to glossary by
Dana Rinaldi
Apr 4, 2008 19:45
16 yrs ago
Italian term
illimitatamente per quantità
Italian to English
Law/Patents
Law: Contract(s)
Hello all, could you help me with this phrase.
La XXXX consente a XXXXX di utilizzare illimitatamente per quantità, indipendentemente dalla metrica usata....
TIA
Dana
La XXXX consente a XXXXX di utilizzare illimitatamente per quantità, indipendentemente dalla metrica usata....
TIA
Dana
Proposed translations
(English)
4 +1 | unlimited quantities | Shera Lyn Parpia |
5 | without quantity limit(s) | Cristina Bufi Poecksteiner, M.A. |
4 | without limit to the quantity | James (Jim) Davis |
3 | Witn no quantity limit | Gad Kohenov |
Proposed translations
+1
1 hr
Selected
unlimited quantities
this is what I would use
--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2008-04-04 20:52:08 GMT)
--------------------------------------------------
to use unlimited quantities.......
--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2008-04-04 20:52:08 GMT)
--------------------------------------------------
to use unlimited quantities.......
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Thanks a lot. "
3 mins
Witn no quantity limit
Could be this.
--------------------------------------------------
Note added at 3 mins (2008-04-04 19:48:47 GMT)
--------------------------------------------------
*With* of course.
--------------------------------------------------
Note added at 4 mins (2008-04-04 19:50:01 GMT)
--------------------------------------------------
With no quantity restriction is another possibility.
--------------------------------------------------
Note added at 7 mins (2008-04-04 19:52:14 GMT)
--------------------------------------------------
This is what Babylon has to say:
illimitatamente
adv. boundlessly, unrestrictedly, without end
--------------------------------------------------
Note added at 3 mins (2008-04-04 19:48:47 GMT)
--------------------------------------------------
*With* of course.
--------------------------------------------------
Note added at 4 mins (2008-04-04 19:50:01 GMT)
--------------------------------------------------
With no quantity restriction is another possibility.
--------------------------------------------------
Note added at 7 mins (2008-04-04 19:52:14 GMT)
--------------------------------------------------
This is what Babylon has to say:
illimitatamente
adv. boundlessly, unrestrictedly, without end
Peer comment(s):
neutral |
Cristina Bufi Poecksteiner, M.A.
: WHI*T* no quantity limit ???
14 hrs
|
with no quantity limit.
|
9 hrs
without limit to the quantity
...
14 hrs
without quantity limit(s)
"**Quantity limit** refers to setting limits on the amount of a drug a member can receive. ..."
"An even more fundamental procedural issue concerns the proper occasion for us- ing the **quantity limit** procedure. Mr. Mason asserts without qualification ..."
"An even more fundamental procedural issue concerns the proper occasion for us- ing the **quantity limit** procedure. Mr. Mason asserts without qualification ..."
Reference:
http://www.aarpmedicarerx.com/exceptions_appeals.html
http://links.jstor.org/sici?sici=0022-2429(195207)17%3A1%3C56%3AQLATNE%3E2.0.CO%3B2
Discussion
This is the rest of the sentence. Thanks