Glossary entry (derived from question below)
anglais term or phrase:
redbaited
français translation:
discréditer (pour des raisons politiques)
Added to glossary by
Jocelyne S
Apr 13, 2009 13:23
15 yrs ago
1 viewer *
anglais term
redbaited
anglais vers français
Sciences sociales
Gouvernement / politique
On parle de Martin Luther King :
Suddenly King, previously stonewalled and redbaited by the establishment [...] found himself viewed as the lesser of evils by the state.
Je sais ce qu'est le "redbaiting" (faire passer qqn pour un dangereux gauchiste), mais la traduction m'échappe. Existe-t-il un terme précis en français ?
Merci d'avance et bonne journée.
Suddenly King, previously stonewalled and redbaited by the establishment [...] found himself viewed as the lesser of evils by the state.
Je sais ce qu'est le "redbaiting" (faire passer qqn pour un dangereux gauchiste), mais la traduction m'échappe. Existe-t-il un terme précis en français ?
Merci d'avance et bonne journée.
Proposed translations
(français)
Change log
Jul 9, 2009 09:23: Jocelyne S Created KOG entry
Proposed translations
+1
17 minutes
Selected
discréditer (pour des raisons politiques)
Je ne pense pas qu'il y ait un terme consacré pour cette expression.
Je parlerai de "discréditer" King pour ses prétendus liens avec le communisme ou pour ses valeurs prétendument communistes.
Le terme évoque le McCarthy-ism ("red" = les rouges).
A+ Jocelyne
Je parlerai de "discréditer" King pour ses prétendus liens avec le communisme ou pour ses valeurs prétendument communistes.
Le terme évoque le McCarthy-ism ("red" = les rouges).
A+ Jocelyne
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Merci Jocelyne et Jean-Jacques, je garde l'idée de "discréditer" de Jocelyne, et je la mélange avec celle de Jean-Jacques (j'ai mis "mis à l’écart en raison de son étiquette de gauchiste").
Malheureusement, je ne peux pas donner les points à deux personnes !
Merci à tous, en tout cas."
26 minutes
qualifié de "rouge"
La chasse aux communistes était encore plus âpre qu'aujourd'hui dans les annés 60 et la qualification de rouge était souvent suffisante pour discréditer durablement une personnalité.
L'association avec le terme halieutique "bait" qui signifie "appâter" crée une métaphore journalistique fréquemment employée à l'époque.
L'association avec le terme halieutique "bait" qui signifie "appâter" crée une métaphore journalistique fréquemment employée à l'époque.
+1
1 heure
20 heures
qui passait pour un gauchiste ou un rouge
....
Something went wrong...