Glossary entry (derived from question below)
English term or phrase:
String top
French translation:
top à fines bretelles/bretelles spaghetti
- The asker opted for community grading. The question was closed on 2010-02-24 00:54:08 based on peer agreement (or, if there were too few peer comments, asker preference.)
Feb 20, 2010 10:57
14 yrs ago
1 viewer *
English term
String top
English to French
Marketing
Textiles / Clothing / Fashion
Clothing
I don't have any more context since I am translating a list of items but here are a few pictures:
http://www.shaktiactivewear.com/images/womens/top_2string_mi...
http://www.shirtsnob.com/archives/pictures/sweeteesanahita.j...
For information, I am the proofreader and the translator has translated this into "T-shirt spaghetti" but I am not sure it is the right term, which is why I am asking for your help.
Thanks!
http://www.shaktiactivewear.com/images/womens/top_2string_mi...
http://www.shirtsnob.com/archives/pictures/sweeteesanahita.j...
For information, I am the proofreader and the translator has translated this into "T-shirt spaghetti" but I am not sure it is the right term, which is why I am asking for your help.
Thanks!
Proposed translations
(French)
3 +4 | top à fines bretelles/bretelles spaghetti | Stéphanie Bellumat |
4 +2 | Haut à fines bretelles | Soizic CiFuentes |
4 | débardeur | Gail Bond |
3 | top spaghetti | Gail Bond |
Proposed translations
+4
10 mins
Selected
top à fines bretelles/bretelles spaghetti
ou débardeur....
C'est ce qu'on trouve sur les sites Internet...
http://www.helline.fr/Top-bretelles-spaghetti/an156861Y-sh12...
http://www.shopoon.fr/debardeur-spaghetti.shtm
http://www.bonprixsecure.com/fr/Le-top-1242544-bundle.htm?&s...
C'est ce qu'on trouve sur les sites Internet...
http://www.helline.fr/Top-bretelles-spaghetti/an156861Y-sh12...
http://www.shopoon.fr/debardeur-spaghetti.shtm
http://www.bonprixsecure.com/fr/Le-top-1242544-bundle.htm?&s...
Peer comment(s):
agree |
Hélène ALEXIS
: top/débardeur à fines bretelles sera compris par un plus grand nombre de gens
36 mins
|
oui, c'est + général. Merci!
|
|
agree |
RB Traduction
1 hr
|
Merci !
|
|
agree |
enrico paoletti
: "Top fines bretelles" c'est top.
4 hrs
|
Merci ;-)
|
|
agree |
Sandrine Ananie
1 day 6 hrs
|
Merci !
|
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Thanks very much to you all for your precious help!"
5 mins
débardeur
Any kind of vest-style top.
8 mins
top spaghetti
Another suggestion... Maybe 'top' is better than 'T-shirt', which I would think of as having short sleeves.
+2
4 hrs
Haut à fines bretelles
Toutes les réponses données par les collègues sont bien, mais moi je préfère quand utiliser un mot français quand c'est possible.
Le débardeur n'a pas forcément de fines bretelles.
--------------------------------------------------
Note added at 7 heures (2010-02-20 18:12:22 GMT)
--------------------------------------------------
je préfère utiliser un mot français quand c'est possible.
Pardon pour le "quand" de trop
Le débardeur n'a pas forcément de fines bretelles.
--------------------------------------------------
Note added at 7 heures (2010-02-20 18:12:22 GMT)
--------------------------------------------------
je préfère utiliser un mot français quand c'est possible.
Pardon pour le "quand" de trop
Peer comment(s):
agree |
Geneviève Tardif (X)
2 hrs
|
Merci Geneviève
|
|
agree |
Cecile Vidic (X)
2 days 2 hrs
|
Merci Cecile
|
Discussion