Glossary entry

English term or phrase:

Scotch Yoke actuator

French translation:

actionneurs à bielle manivelle (de type scotch yoke)

    The asker opted for community grading. The question was closed on 2011-04-15 20:54:17 based on peer agreement (or, if there were too few peer comments, asker preference.)
Apr 12, 2011 08:35
13 yrs ago
3 viewers *
English term

Proposed translations

+2
17 mins
Selected

actionneurs à bielle manivelle (de type scotch yoke)

Courbe typique d'un actionneur à bielle manivelle. Les valeurs de couple indiquées dans le tableau ci-dessus sont des va- leurs mesurées. ...
ebromedia.mmh.ag/typo3conf/ext/md/pi1/download.php?uid=737...[PDF] Actionneur double effet OLGA-H pour fonctionnement quart de tourFormat de fichier: PDF/Adobe Acrobat
Les actionneurs à bielle manivelle dissymétrique sont la solution idéale pour la motorisation de la plupart des robinets quart-de-tour standard, ...
www.tycoflowcontrol.be/valves/Images/BIFRM-0014-FR.pdf

--------------------------------------------------
Note added at 18 mins (2011-04-12 08:53:52 GMT)
--------------------------------------------------

La conception à bielle/manivelle génère le couple de démarrage élevé nécessaire à ... Fiches Techniques. Algas SR Pneum Act - Scotch Yoke Design (Anglais) ...
www.tycoflowcontrol.fr/valves/.../pneumatic_actuators/?id..... - En cacheRetrouver le produit Actionneur pneumatique ¼ de tours BETTIS de ...-Actionneur Scotch yoke (Bielle-Manivelle) -Corps en acier ou fonte GS -Corps modulaires : simple effet/double effet/commande manuelle/tandem/hydraulique ...
www.sepem-industries.com/.../produit-actionneur-pneumatique... bettis-id1131-par-mecatork-2004.html
Peer comment(s):

agree Tony M : Yes! That's got to be it, the description is perfect!
7 mins
agree enrico paoletti
1 day 8 hrs
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Merci Gilles. Toujours "au top" ;)"
-1
10 mins

déclencheur écossais ....de joug

http://french.alibaba.com/products/pneumatic-scotch-yoke-act...

--------------------------------------------------
Note added at 12 mins (2011-04-12 08:47:56 GMT)
--------------------------------------------------

dans la page il y a aussi " déclencheur pneumatique ....
à vous de savoir lequel convient dans le texte
Peer comment(s):

neutral GILLES MEUNIER : Attention à la traduction sur Alibaba, ce n'est pas écossais ici...
5 mins
oui on dirait que je me suis trompée d'adresse .........
neutral Tony M : All these Alibaba translations are highly suspect, I don't think it is 'déclencheur' to start with (that works for fire alarms!), and I can see no reason why it would be 'écossais de joug'.
15 mins
I don't know it either , but I saw the pic and thought this was it .
disagree Platary (X) : Merci pour la franche rigolade : Les séries résistantes aw de déclencheurs résistantes Écossais-Attellent des déclencheurs !!!
35 mins
merci pour la moquerie !!!!!!!!!!!
Something went wrong...
24 mins

actionneur à fourche écossaise

I feel sure that if we are talking pnuematics, we must surely be referring to an 'actionneur' here.

As for the 'Scotch yoke', I have to say that the various translations I've found of this on the Internet seem to me totally wrong — broadly, there are two groups 'joug d'écossais' and 'écossais-attelle', both of which seem to me suspiciously like too-literal translations!

As I see it here, the 'yoke' is more of a 'fork' (see illustration provided by Asker), and it seems to me that the adjective Scotch qualifies yoke, and not the other way round.

However, there are zero Google hits for this, suggesting that either the term has never been carefully translated before — or my idea is completely wrong!

--------------------------------------------------
Note added at 27 minutes (2011-04-12 09:02:36 GMT)
--------------------------------------------------

OK, Gilles had found the right term, I feel sure, and if the design is English, perhaps that explains why there isn't a direct translated version used in FR — after all, the FR description is much more explicit!
Something went wrong...
38 mins

actionneur à cinématique palonnier de type scotch yoke

ref:
cinématique à palonnier (du type “scotch--yoke'') pour les ACTAIR 100 et ..... Cette commande est prioritaire par rapport à l'actionneur pneumatique et est ...
www.robival.fr/images/8515_1_6_20.pdf - Pages similairesAnnonces
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search