Aug 31, 2011 13:09
12 yrs ago
English term

agreement

English to German Bus/Financial Finance (general) Financial Services and Markets Act (UK)
Gemäss dem FSMA der britischen FSA gibt es eine Reihe von regulierten Geschäftstätigkeiten. Dazu gehört unter anderem:

- agreeing to carrying [on] certain activities including agreeing to manage investments

Später steht dann:

It should be noted that, while the regulated activity of agreeing to manage investments can be excluded under the overseas persons’ exclusion [Ausnahmeregelung der FSA für ausländische Personen], the activity of managing investments itself cannot be so excluded.

Ich bin etwa ratlos, wie ich das «agreeing» hier zu verstehen habe: Man darf zwar gewisse Tätigkeit wie die Anlageverwaltung vereinbaren; die Anlageverwaltung an sich ist dann aber doch nicht von einer Zulassung durch die FSA befreit? Ergibt das überhaupt einen Sinn?

Vielen Dank für eure Hilfe!

Discussion

DERDOKTOR Aug 31, 2011:
'Die richtige Frage wäre 'to agree', Antwort s. o.

Proposed translations

1 hr
Selected

sich einverstanden erklären

Sie erklären sich damit einverstanden, das zu machen, ganz einfach.

--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2011-08-31 15:07:35 GMT)
--------------------------------------------------

Nein, ich verstehe das anders herum. Die Einverständniserklärung, die Anlagenverwaltung zu übernehmen, kann ausgeschlossen werden, die Anlagenverwaltung selbst jedoch nicht.

--------------------------------------------------
Note added at 4 days (2011-09-05 08:14:45 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------

Danke schön! :-)
Note from asker:
Danke, David! Also darf man sich einverstanden erklären, solche Tätigkeiten auszüben, aber ausüben darf man sie dann doch nicht bzw. dafür braucht man dann eine Zulassung? Ist das nicht ein wenig unlogisch?
Oh, jetzt seh ich's auch! Dann ist es klar. Vielen Dank!
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Vielen Dank für die Hilfe!"
2 hrs

übernehmen

als Auftrag, als Geschäftsbesorgung, jedenfalls als Verpflichtung.
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search