Glossary entry

English term or phrase:

un-translated consumer needs

French translation:

besoins consommateurs ignorés jusqu\'à présent

Added to glossary by Madeleine Rossi
Jan 8, 2012 06:02
12 yrs ago
English term

un-translated consumer needs

English to French Marketing Sports / Fitness / Recreation Général
Our objective is to address these previously ***‘un-translated’ consumer needs*** for a better alternative by developing the category of smoke-free nicotine.

-> objectif d'une entreprise qui propose un nouveau substitut nicotinique. Le terme "un-translated" est entre guillemets dans le texte!
Merci... panne sèche!

Proposed translations

+1
27 mins
Selected

besoins consommateurs ignorés jusqu'à présent

Pour éviter la négation...

ou,

Besoins jamais exprimés
Peer comment(s):

agree Johanne Bouthillier
7 hrs
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Merci! "
+1
15 mins

besoins consommateurs non-déclarés

sous-jacent, qui n'ont jamais été mis en avant, ...
Peer comment(s):

agree ormiston : oui, ou non formulés ? www.viadeo.com/fr/profile/jean.claude.maretEn cache - Pages similaires Alfortville Ile-de-France - Consultant-Conférencier, Révéler les besoins non exprimés de vos clients Nous aidons les entreprises à mieux connaitre et comprend
3 hrs
merci
Something went wrong...
+4
2 hrs

besoins des consommateurs jusque-là insatisfaits

Notre objectif est de répondre aux besoins des consommateurs jusque-là insatisfaits....

une proposition....
Peer comment(s):

agree SJLD : oui, ce n'est pas que les besoins n'ont pas été exprimés, mais qu'ils n'ont pas encore été adressés
1 hr
Merci Sue !
agree GILLES MEUNIER
2 hrs
Merci Gilles !
agree FX Torrentz
21 hrs
Merci François-Xavier !
agree enrico paoletti
1 day 8 hrs
Merci Enrico !
Something went wrong...
+1
3 hrs

besoins des consommateurs non-manifestés

........
Peer comment(s):

agree Yves Antoine : non-exprimés
4 hrs
merci bien
Something went wrong...
4 hrs

les besoins des consommateurs qui n'ont pas encore trouvé de réponse

..
Something went wrong...
4 hrs

besoin des consommateurs non traités jusqu'ici

en souffrance, entre parenthèses

Je pense qu'ils ont dû chosir le mot "untranslated" car ils venaient de dire "not addressed" - donc juste pour éviter la répétition

--------------------------------------------------
Note added at 5 hrs (2012-01-08 11:59:47 GMT)
--------------------------------------------------

besoinS, bien sûr
Something went wrong...
8 hrs

besoins non encore satisfaits chez les consommateurs

..
Example sentence:

Il s’agit de découvrir les besoins non encore satisfaits chez les consommateurs

L'innovation en matière de produits et services est le fruit d'une chaîne d'innovation marketing spécifique (innovation funnel). Cette chaîne prend sa source dans les besoins non satisfaits des consommateurs

Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search