Mar 13, 2012 23:24
12 yrs ago
English term

Made

English to French Other Textiles / Clothing / Fashion Text on a tag
Hello all,

Je suis entreint de traduire Made in China. Je suis sure que l'on peut dire Fait en Chine ou Fabriqué en Chine. Personnellement je crois que Fabriqué en Chine est mieux, quand pensez vous et pourquoi????

Merci pour votre aide précieuse :)
Proposed translations (French)
4 +5 Fabriqué en Chine

Discussion

Maryline Pinton Mar 20, 2012:
Attention ! Attention quand même à votre orthographe : qu'en pensez-vous ???
DUPONT86 Mar 14, 2012:
Je confirme
Fabriqué en Chine
Nicole Champagne Mar 14, 2012:
'Fabriqué' est la norme: par contre si c'est pour identifier directement sur un item trop petit pour inscrire toute les lettres, 'China' sur l'item en question est acceptable
word vessel Mar 14, 2012:
exact. comme on peut le lire sur les étiquettes de vêtements ."Fabriqué en..."
Frankie JB Mar 13, 2012:
"Fabriqué" est mieux Car c'est plus précis, plus "pro" qu'un verbe ultra polysémique ("faire un habit" fait assez familier, assez limité du point de vue du vocabulaire). Et puis accessoirement c'est devenu une expression habituelle...

Proposed translations

+5
2 hrs
Selected

Fabriqué en Chine

C'est ce qui est en général utilisé pour tous les textiles et produits de manufactures.



Example sentence:

"S'agissant de la vente, les produits à base de textiles comme les vêtements et le linge de maison peuvent porter l'étiquette mentionnant leur origine : « fabriqué en », « made in », suivi du nom du pays."

Note from asker:
Merci à tous!
Peer comment(s):

agree Hélène ALEXIS
6 hrs
Merci Helène
agree CHAKIB ROULA (X) : very true
6 hrs
Merci Chakib
agree Colin Rowe
6 hrs
Merci Colin
agree Nepheli
13 hrs
Merci Nepheli
agree emiledgar
17 hrs
Merci Emiledgar
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer.
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search