Apr 2, 2012 15:23
12 yrs ago
English term

(this group was) built on simple pride

English to French Other General / Conversation / Greetings / Letters pride
Bonjour
Pourriez-vous m'aider à traduire cette phrase ? Je ne vois pas bien comment dire ça naturellement en français.
Le contexte : un homme décrit la société fondée par son arrière grand-père.

Proposed translations

+5
4 mins
Selected

la fondation de ce groupe reposait sur la fierté de ses fondateurs

-
Peer comment(s):

agree Fabien T&T
10 mins
merci
agree Johanne Benoit-Gallagher
15 mins
merci
agree emiledgar
3 hrs
merci
agree Isabelle F. BRUCHER (X) : cf. ■ his theory is not built on facts (figurative use) : sa théorie n'est pas basée or construite sur des faits (Grand Robert & Collins EN-FR).
3 hrs
merci
agree enrico paoletti
1 day 1 hr
merci
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Selected automatically based on peer agreement."
6 mins

la création de ce groupe était une question de fierté

--
Something went wrong...
11 mins

la simple fierté était la pierre angulaire (de ce groupe)

Autre idée
Something went wrong...
+1
32 mins

(ce groupe) a été fondé sur une valeur simple - la fierté.

une autre possibilité... étant donné que c'est du langage parlé, apparemment
Peer comment(s):

agree Letredenoblesse
1 hr
Something went wrong...
+1
34 mins

le groupe est né d'une simple ambition

--
Peer comment(s):

agree Anne R
16 hrs
Merci, Anne !
Something went wrong...
1 hr

le groupe puise ses forces tout simplement dans la fierté

de ceux qui l'ont fondé
Something went wrong...
8 hrs

fonder ce groupe était une question de fierté tout simplement

...
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search