Jul 4, 2012 08:30
11 yrs ago
English term

By going off the point

English to French Other General / Conversation / Greetings / Letters
Bonjour,

je traduis un article sur les vacances.
Un pargraphe commence avec le fait que pour les parents, les vacances sont le meilleur moyen d'echapper à la routine quotidienne et de s'accorder un moment de divagation comme les enfants. Le texte continue avec ***By going off the point****, the rest of us may become open to aspects of lige that are at risk of being neglected by the daily routines.

Je comprends le sens, mais je n'arrive pas à rendre l'expression by going off the point en français...
Quelques suggestions ?

Merci!
PS: c'est urgent, je dois rendre le texte dans l'après-midi...

Discussion

Myrtille Montaud (asker) Jul 4, 2012:
quelle interprétation choisir ? Merci Mathilde et Mimi, je nage dans le flou, je ne sais laquelle de vos interprétations choisir...

Proposed translations

+5
24 mins
Selected

en prenant des chemins de traverse

sugestion:
en prenant des chemins de traverse, les parents peuvent également être sensibles à des aspects de la vie que la routine quotidienne leur fait souvent négliger.
Peer comment(s):

agree Bertrand Leduc
7 mins
merci
agree Letredenoblesse
10 mins
merci
agree GILLES MEUNIER
19 mins
merci
agree Clara Chassany
2 hrs
merci
agree littlben
2 days 10 hrs
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "merci!"
5 mins

s'écarter du sujet

suggestion

--------------------------------------------------
Note added at 7 mins (2012-07-04 08:37:17 GMT)
--------------------------------------------------

donc "en s'écartant du sujet"
Peer comment(s):

neutral emiledgar : This is, of course, the correct translation of the term, but I think it's being used figuratively here and needs a different translation to work in French in this context.
12 mins
Something went wrong...
21 mins

En nous accordant ces (petits) écarts/moments de divagation

En prenant ces moments de détente
En nous écartant/éloignant un peu du train-train quotidien
Something went wrong...
+1
2 hrs

en rompant avec le quotidien

*
Peer comment(s):

agree Jostrans (X) : Très bon
3 days 57 mins
Something went wrong...
3 hrs

en abordant le quotidien d'une manière différente

.
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search