Glossary entry (derived from question below)
English term or phrase:
wholly owned group company
French translation:
société du groupe en propriété exclusive
Added to glossary by
Clément Beury
Dec 16, 2012 16:25
11 yrs ago
6 viewers *
English term
wholly owned group company
English to French
Bus/Financial
Business/Commerce (general)
accords, libre concurrence
Amis traducteurs du dimanche, bonjour!
Je vous présente la phrase qui m'a déjà fait perdre énormement de temps ce matin. Je n'arrive pas à trouver le terme exact.
Agreements made between the company and any other *wholly owned group company* will therefore not be caught.
Je vous présente la phrase qui m'a déjà fait perdre énormement de temps ce matin. Je n'arrive pas à trouver le terme exact.
Agreements made between the company and any other *wholly owned group company* will therefore not be caught.
Proposed translations
(French)
4 +6 | société du groupe en propriété exclusive | FX Fraipont (X) |
4 +2 | Les filiales du Groupe détenues à 100% | Karikhou (X) |
4 +1 | société du groupe en pleine propriété | Patrice Da Lage |
Proposed translations
+6
2 mins
Selected
société du groupe en propriété exclusive
..
--------------------------------------------------
Note added at 3 mins (2012-12-16 16:28:52 GMT)
--------------------------------------------------
"a wholly owned subsidiary of the corporation.
une filiale en propriété exclusive de la société."
http://clcl.ca
--------------------------------------------------
Note added at 3 mins (2012-12-16 16:28:52 GMT)
--------------------------------------------------
"a wholly owned subsidiary of the corporation.
une filiale en propriété exclusive de la société."
http://clcl.ca
Note from asker:
Merci! |
2 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Merci"
+2
48 mins
Les filiales du Groupe détenues à 100%
...
Peer comment(s):
agree |
Daryo
4 hrs
|
Merci!
|
|
agree |
Savvas SEIMANIDIS
6 hrs
|
neutral |
Patrice Da Lage
: Ce n'est pas nécessairement une filiale.
14 hrs
|
+1
2 hrs
société du groupe en pleine propriété
Une suggestion...
--------------------------------------------------
Note added at 2 hrs (2012-12-16 18:57:43 GMT)
--------------------------------------------------
http://impots-service.net/blog/fiscalite-professionnelle/int...
L’administration précise à cet égard que la détention du capital de la société intermédiaire à 95 % au moins s’entend de la détention en pleine propriété du 95 % au moins des droits à dividendes et de 95 % au moins des droits de voteattachés aux titres émis par la société.
--------------------------------------------------
Note added at 2 hrs (2012-12-16 18:57:43 GMT)
--------------------------------------------------
http://impots-service.net/blog/fiscalite-professionnelle/int...
L’administration précise à cet égard que la détention du capital de la société intermédiaire à 95 % au moins s’entend de la détention en pleine propriété du 95 % au moins des droits à dividendes et de 95 % au moins des droits de voteattachés aux titres émis par la société.
Reference comments
7 hrs
Reference:
wholly owned group company = société détenue en totalité par le groupe
1.a - English version of a European Union document :
"(2 ) HDW is wholy owned by ThyssenKrupp Marine Systems which also acquired Ferrostaaal's shares in Elliniki Nafpigokataskevastiki in 2005."
1.b - French version of the same document :
"2 ) HDW est détenue en totalité par ThyssenKrupp Marine Systems qui a également acquis les parts de Ferrostaal dans Elliniki Nafpigokataskevastiki en 2005."
Source : http://eur-lex.europa.eu/LexUriServ/LexUriServ.do?uri=OJ:C:2...
--------------------------------------------------
Note added at 7 hrs (2012-12-17 00:01:03 GMT)
--------------------------------------------------
2.a - English version of a European union document :
"RM-BSD is a former division within Royal Mail Group, a public company wholly owned by the UK government that provides postal services in the United Kingdom."
Source :http://europa.eu/rapid/press-release_IP-03-766_en.htm?locale...
2.b - Official French version of the same document :
"RM-BSD est une ancienne division de Royal Mail Group, entreprise publique entièrement détenue par le gouvernement britannique qui fournit des services postaux au Royaume-Uni."
Source : http://europa.eu/rapid/press-release_IP-03-766_fr.htm
"(2 ) HDW is wholy owned by ThyssenKrupp Marine Systems which also acquired Ferrostaaal's shares in Elliniki Nafpigokataskevastiki in 2005."
1.b - French version of the same document :
"2 ) HDW est détenue en totalité par ThyssenKrupp Marine Systems qui a également acquis les parts de Ferrostaal dans Elliniki Nafpigokataskevastiki en 2005."
Source : http://eur-lex.europa.eu/LexUriServ/LexUriServ.do?uri=OJ:C:2...
--------------------------------------------------
Note added at 7 hrs (2012-12-17 00:01:03 GMT)
--------------------------------------------------
2.a - English version of a European union document :
"RM-BSD is a former division within Royal Mail Group, a public company wholly owned by the UK government that provides postal services in the United Kingdom."
Source :http://europa.eu/rapid/press-release_IP-03-766_en.htm?locale...
2.b - Official French version of the same document :
"RM-BSD est une ancienne division de Royal Mail Group, entreprise publique entièrement détenue par le gouvernement britannique qui fournit des services postaux au Royaume-Uni."
Source : http://europa.eu/rapid/press-release_IP-03-766_fr.htm
Something went wrong...