Glossary entry (derived from question below)
Spanish term or phrase:
Diputado y Senador
English translation:
Deputy and Senator vs Legislators
Spanish term
Diputado y Senador
Does anyone know if I can simply translate this as 'deputies' and 'senators' or is there a different translation which can be used as an equivalent to the British legal system? (I am translating for a non-specialised UK audience)
Many thanks!
5 +2 | Deputy and Senator | Adolfo Fulco |
5 | Member of Parliament and Senator | Mary Gardner Hume |
5 | Congessman and Senator | Marcelo González |
3 -1 | legislator / senator | jude dabo |
Sep 18, 2015 23:17: Adolfo Fulco Created KOG entry
Non-PRO (2): Yvonne Gallagher, philgoddard
When entering new questions, KudoZ askers are given an opportunity* to classify the difficulty of their questions as 'easy' or 'pro'. If you feel a question marked 'easy' should actually be marked 'pro', and if you have earned more than 20 KudoZ points, you can click the "Vote PRO" button to recommend that change.
How to tell the difference between "easy" and "pro" questions:
An easy question is one that any bilingual person would be able to answer correctly. (Or in the case of monolingual questions, an easy question is one that any native speaker of the language would be able to answer correctly.)
A pro question is anything else... in other words, any question that requires knowledge or skills that are specialized (even slightly).
Another way to think of the difficulty levels is this: an easy question is one that deals with everyday conversation. A pro question is anything else.
When deciding between easy and pro, err on the side of pro. Most questions will be pro.
* Note: non-member askers are not given the option of entering 'pro' questions; the only way for their questions to be classified as 'pro' is for a ProZ.com member or members to re-classify it.
Proposed translations
Deputy and Senator
IATE da la opción *deputy* para Europa.
agree |
patinba
: Should be perfectly clear to a UK audience.
2 hrs
|
Gracias!
|
|
agree |
Henry Hinds
3 hrs
|
Gracias, Henry!
|
|
agree |
Muriel Vasconcellos
4 hrs
|
Gracias, Muriel!
|
|
agree |
philgoddard
5 hrs
|
Gracias, phil!
|
|
agree |
Jennifer Levey
: Constitutionally correct.
7 hrs
|
Gracias, Robin!
|
|
disagree |
Yvonne Gallagher
: never seen "Deputy" used in UK English for MP https://en.wikipedia.org/wiki/Deputy_(legislator) Asker looking for "UK equivalent" and "deputy" just won't cut it in UK.
17 hrs
|
I agree with you. But we're not talking about MPs, alexhine asked if he could translate "deputado" as "deputy", and I think he can; because he's talking about Chile and not the UK. An equivalent or if he can simply translate it as he has.
|
|
disagree |
Mary Gardner Hume
: "Deputy" is not used in the UK or the US
23 hrs
|
It doesn't matter. He's talking about Chile, and he asked whether to change "deputy" for sth else or not. I advice against it as it would be misleading to the audience.
|
|
disagree |
Seth Phillips
: It does matter that the asker asked for UK English. That is the target audience, which Chile is not.
1422 days
|
So you'd say that Chile has a Prime Minister and not a president, just because the audience is UK. When I read news about the UK in Spanish I read *miembros del parlamento*. Never read in Spanish about *senadores y diputados ingleses*.
|
legislator / senator
neutral |
Muriel Vasconcellos
: Senators legislate, too! Actually, I meant to mark it "neutral'.
4 hrs
|
Thanks Muriel!Thats the major point.They are all legislators!!
|
|
disagree |
Jennifer Levey
: Wrong in Asker's context (Chile).
7 hrs
|
noted?
|
Member of Parliament and Senator
--------------------------------------------------
Note added at 3 hrs (2015-08-20 21:12:05 GMT)
--------------------------------------------------
Hi, just to refer to patinba's comment. Alexhine04 has mentioned that the text is for a UK audience. While in Latin America there is no parliamentary system, there are democracies, where there are "Senadores y Diputados", that vote in Congress (el Congreso). These definitions are the closest to the roles that the elected posts of Senador or Diputado reflect.
agree |
Elizabeth Joy Pitt de Morales
23 mins
|
agree |
Marcelo González
: Yes. In this context involving lawmakers across two distinct systems, MP is the closest natural equivalent; diputados and MPs both legislate. Cheers
24 mins
|
agree |
Yvonne Gallagher
: https://en.wikipedia.org/wiki/Deputy_(legislator)
2 hrs
|
disagree |
patinba
: Neither Chile nor any other Latin American country has a parliamentary system. //@Phil : See discussion entry
2 hrs
|
neutral |
Muriel Vasconcellos
: Agree with Patinba.
4 hrs
|
neutral |
philgoddard
: All Latin American countries have parliamentary systems. They just don't call them parliaments.
5 hrs
|
disagree |
Jennifer Levey
: Constitutionally invalid, in the Chilean context.
7 hrs
|
disagree |
Adolfo Fulco
: It would be misleading to the British audience.
23 hrs
|
Congessman and Senator
Diputado = Congressman/Representative - member of the lower house of Congress (ie House of Representatives)
--------------------------------------------------
Note added at 58 mins (2015-08-20 18:30:52 GMT)
--------------------------------------------------
Though the asker's target audience is the UK, I include this for the glossary.
--------------------------------------------------
Note added at 6 hrs (2015-08-20 23:55:40 GMT)
--------------------------------------------------
As for the suggestion (below) that this may not be 'a legal equivalent', the asker pointed out that the translation is for a 'non-specialised UK audience'.
agree |
Jessica Noyes
: I think your idea of "representative" is the most accurate.
2 hrs
|
Thanks, Jessica! I agree, technically speaking, as members of both houses are "congressmen/congresswomen," though members of the lower house are often referred to (in the media and common usage) as "Congressman __"--- Representative from (the state of) __
|
|
neutral |
Muriel Vasconcellos
: It's not the legal equivalent. You can't draw a parallel. Thanks for the civics lesson. I am a native-born American. I lived in Washington, D.C., for 50 years. (I meant to mark Jude's answer 'Neutral' - fat fingers. I agree with Adolfo's answer.)
3 hrs
|
I've removed the reference to your comment on jude's. >It's a functional equivalent, Muriel. A 'diputado' is a legislator (from the lower house). In the US, s/he is a US Representative, commonly known as a congresman/congresswoman. Cheers
|
|
disagree |
Jennifer Levey
: Utterly misleading, in context. The Chilean 'Congreso' refers to joint sessions of the Diputados and Senadores.
6 hrs
|
Joint sessions that include Diputados, legislators from the lower house of Congess, ie the equivalent of US Representatives (also known as Congressmen)? Misleading? How many 'deputies' are there in the UK? :)
|
Discussion
Didn't think so! So, why say "MP" when the correct word is "deputy" (A deputy is a legislator in many countries, particularly those with legislatures styled as a 'Chamber of Deputies' or 'National Assembly'.) Like I said, it would be misleading as it wouldn't reflect the true nature of Chile's political system. Alex didn't ask us to give him an equivalent, he asked whether he could say "deputies" and "senators", or if he HAD to use an equivalent. And I believe that he can use "deputies" and "senators". The same happens with non-specialised readers in Argentina. I wouldn't want to be reading about "los diputados y senadores del Reino Unido". I do believe that if an equivalent IS needed I would said "MP", but this is not the case.
I think we're gonna have to agree to disagree on this one! Cheers!
Parliamentary system: A system of government in which the power to make and execute laws is held by a parliament. Britain has a parliamentary system of government, one of the oldest in the world. The United States does not; its legislature, the Congress, passes the laws, and a separate part of government, the executive branch, carries them out.