Nov 26, 2015 09:48
8 yrs ago
2 viewers *
German term

im Verhältnis der ... auf

German to French Law/Patents Law: Contract(s) Règlement de copropriété
J'ai un doute sur le sens de cette phrase:
Das Hausgeld errechnet sich aus:
../..
- e) den Kosten des Betriebes der zentralen Heizungs-, Brennstoff- und Wasserversor-gungsanlagen im Verhältnis der zu Wohnzwecken verfügbaren Nutzungsflächen auf einzelnen Miteigentumsanteilen.

Les frais en question sont-ils calculés :
- en fonction du rapport des surfaces d'habitation ... sur (divisées par) les diverses parts de copropriété ?
ou
- en fonction des surfaces d'habitation ... pour les diverses parts de copropriété ?
ou autre chose ?

Merci d'avance de vos lumières...

Discussion

Marcombes (X) Nov 27, 2015:
Je crois que la proposition de Gisela est la bonne : "au prorata des surfaces utiles disponibles affectées à l'habitation dans les différentes parts de copropriété"
Emiliano Pantoja Nov 27, 2015:
à frais partagés par les copropriétaires
Renate Radziwill-Rall Nov 26, 2015:
- solution 2
GiselaVigy Nov 26, 2015:
bonjour Christian je dirais "au prorata des surfaces affectées aux/faisant partie des parts"
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search