This question was closed without grading. Reason: No acceptable answer
Dec 15, 2015 19:03
8 yrs ago
English term
burden of shot
English to French
Tech/Engineering
Mining & Minerals / Gems
Explosives
Contexte : "Prior to the blast, the Blast Controller shall establish the requirements for full isolation of the blast area for a radius of at least 500 metres from the edge of the blast, considering factors such as the nature of the blast including stemming length, burden and direction of the shot and powder factor."
Proposed translations
(French)
4 | banquette | kashew |
4 | front à abattre et sa direction | HERBET Abel |
4 -1 | la propulsion du tir | Cécile A.-C. |
4 -1 | l'intensité et la direction | HERBET Abel |
Proposed translations
-1
1 hr
la propulsion du tir
suggestion...
-1
3 hrs
l'intensité et la direction
suggéré
18 hrs
banquette
*
--------------------------------------------------
Note added at 18 heures (2015-12-16 13:59:43 GMT)
--------------------------------------------------
Banquette I think translates as bench.
the dimension burden refered to being "le positionnement des trous par rapport au front d’abattage" so maybe the French translation should be longer, more descriptive?
--------------------------------------------------
Note added at 19 heures (2015-12-16 14:11:48 GMT)
--------------------------------------------------
http://technology.infomine.com/reviews/Blasting/assets/image...
--------------------------------------------------
Note added at 18 heures (2015-12-16 13:59:43 GMT)
--------------------------------------------------
Banquette I think translates as bench.
the dimension burden refered to being "le positionnement des trous par rapport au front d’abattage" so maybe the French translation should be longer, more descriptive?
--------------------------------------------------
Note added at 19 heures (2015-12-16 14:11:48 GMT)
--------------------------------------------------
http://technology.infomine.com/reviews/Blasting/assets/image...
1 day 13 hrs
front à abattre et sa direction
suggéré
Discussion