Glossary entry (derived from question below)
Italian term or phrase:
Progettata su forma donna
French translation:
Construite sur une forme respectant la morphologie du pied féminin
Added to glossary by
Alexandre Tissot
Dec 23, 2015 11:48
8 yrs ago
Italian term
Progettata su forma donna
Italian to French
Marketing
General / Conversation / Greetings / Letters
Descriptions de vêtement
Bonjour,
Je traduis des descriptions de vêtements de sports.
Ici, il est question d'une chaussure de running.
Existe-t-il plus adapté que "Conception sur forme femme." pour "Progettata su forma donna" ?
"Conception sur forme femme." figure dans les références mais la formule ne me convient pas.
J'ai comme l'impression que l'italien est une traduction de l'anglais.
Merci beaucoup.
Je traduis des descriptions de vêtements de sports.
Ici, il est question d'une chaussure de running.
Existe-t-il plus adapté que "Conception sur forme femme." pour "Progettata su forma donna" ?
"Conception sur forme femme." figure dans les références mais la formule ne me convient pas.
J'ai comme l'impression que l'italien est une traduction de l'anglais.
Merci beaucoup.
Proposed translations
(French)
3 | Construite sur une forme respectant la morphologie du pied féminin | Agnès Levillayer |
Proposed translations
2 hrs
Selected
Construite sur une forme respectant la morphologie du pied féminin
A mon avis le mot "forma" correspond ici au mot technique dans le vocabulaire de fabrication de la chaussure (dans le sens de "last" en anglais). On utilise forme en français, et les profils sont évidemment très différents entre le pied masculin et le pied féminin
Note from asker:
Merci, Agnès. |
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Merci, Agnes et passez de bonnes fêtes !"
Something went wrong...