Feb 11, 2017 03:01
7 yrs ago
1 viewer *
English英语 term
for any purpose or in any manner
English英语译成Chinese汉语
法律/专利
法律:专利、商标、版权
partners should not use any hardware, software, service, subscription, application or other technology that is owned, provided or paid for by KBBC for any unauthorized, unprofessional or illegal purpose, or for any purpose or in any manner that may be embarrassing to KBBC.
合作伙伴不得出于任何未经授权的、非专业的或非法性目的,或以困扰 KBBC 为目的,而使用任何KBBC 所拥有、提供或购买的硬件、软件、服务、订阅、应用程序或其他技术。
请问 for any purpose or in any manner 该如何翻译才能令整句读起来专业、顺口。
合作伙伴不得出于任何未经授权的、非专业的或非法性目的,或以困扰 KBBC 为目的,而使用任何KBBC 所拥有、提供或购买的硬件、软件、服务、订阅、应用程序或其他技术。
请问 for any purpose or in any manner 该如何翻译才能令整句读起来专业、顺口。
Proposed translations
(Chinese汉语)
4 | FYI | Sheldon Fu |
4 | FYI | jyuan_us |
4 | FYI | Li Xiaojie |
4 | 如下 | jarv95888 |
Proposed translations
6分钟
Selected
FYI
for any purpose or in any manner that may be embarrassing to KBBC——————————that从句是同时修饰 any purpose or in any manner的
可灵活处理为 或出于可能会困扰KBBC的其他目的或采用可能困扰KBBC的任何方式。
译为 这里可灵活处理为其他目的
可灵活处理为 或出于可能会困扰KBBC的其他目的或采用可能困扰KBBC的任何方式。
译为 这里可灵活处理为其他目的
4 KudoZ points awarded for this answer.
6分钟
FYI
为了任何可能会令 KBBC 感到困扰的目的,或以任何能会令 KBBC 感到困扰的方式
用尴尬、难堪代替“困扰”应该也可以。
用尴尬、难堪代替“困扰”应该也可以。
27分钟
FYI
合作伙伴不得将 KBBC 拥有、提供或付费的任何硬件、软件、服务、订阅、应用程序或其他技术用于任何未经授权、不专业或非法用途,当任何用途和使用方式可能会令 KBBC 尴尬时也不得使用它们。
这里purpose建议翻译为“用途”,令 KBBC 尴尬不是目的,而是指目的本身会令 KBBC 尴尬。
这里purpose建议翻译为“用途”,令 KBBC 尴尬不是目的,而是指目的本身会令 KBBC 尴尬。
3小时
如下
合作伙伴不得将 KBBC 所拥有、提供或付费的任何硬件、软件、服务、订阅、应用程序或其他技术等用于任何未经授权、不专业或非法之用途,或用于会使 KBBC 难堪之任何不当用途或使用方式。
Something went wrong...