Glossary entry

English term or phrase:

take this one for the team

Portuguese translation:

sacrificar-se pelo bem comum / pela equipe / pelo time

Added to glossary by Oliver Simões
Nov 14, 2017 15:30
6 yrs ago
2 viewers *
English term

take this one for the team

English to Portuguese Art/Literary Poetry & Literature adult romance book
Ava gets upset when she suspects Veronica insinuated the only reason why she's marrying Ronan is that she's pregnant.

"But I’d completely failed to consider the possibility that Veronica would think that Ronan and I were rushing to the altar because I was knocked up or that I had deliberately gotten pregnant to trap Ronan into marriage. Furious, I opened my mouth to defend myself. But before I could speak, my common sense reasserted itself. Regardless of my feelings, I needed to take this one for the team."

take one for the team: Willingly undertake an unpleasant task or make a personal sacrifice for the collective benefit of one's friends or colleagues. https://en.oxforddictionaries.com/definition/us/take_one_for...

How to say this idiomatically in Brazilian Portuguese?

Proposed translations

9 mins
Selected

se sacrificar pelo bem comum

Em inglês, existe uma expressão muito usada nesse sentido, quando alguém faz algo que não quer fazer para que outras pessoas se beneficiem. Um esforço, um sacrifício pelo bem de um amigo ou grupo de amigos. A expressão é To take one for the team. Veja os exemplos e entenda como ela é usada:

Alright, guys! Let’s go out tonight, I’ll take one for the team and be the driver. Ok, galera! Vamos sair hoje à noite, vou me sacrificar e ser o motorista.

We want to travel abroad, but someone has to take one for the team and stay home with the kids. Nós queremos viajar para o exterior, mas alguém terá que se sacrificar e ficar em casa com as crianças.

Alice decided to take one for the team and talked to the building manager. Alice decidiu, pelo bem de todos, falar com o síndico.
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Obrigado, Rita e aos demais colegas pelas sugestões."
45 mins

fazer isso pelo bem do grupo / sacrificar-me pelo time

sugestão
Something went wrong...
1 hr

segurar essa bucha

Algumas sugestões idiomáticas:

segurar essa bucha
descascar esse abacaxi
segurar o pepino
aguentar o rojão
Something went wrong...
2 hrs

anular meu ego pelo bem comum

Sug.
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search