Glossary entry (derived from question below)
Swedish term or phrase:
klarmarkera här
English translation:
Mark as Completed here
Added to glossary by
Sven Petersson
Jul 14, 2018 13:58
5 yrs ago
12 viewers *
Swedish term
klarmarkera här
Swedish to English
Other
General / Conversation / Greetings / Letters
From a web-based introduction for new employees:
"Du kan klarmarkera här nedanför och sen ta en titt i [annat avsnitt] om du är nyfiken på din första dag."
"Klarmarkera här."
Is it fair to conclude that "klarmarkera här" means "click here to mark as done"?
I ask because
1) I'm not sure that "klarmarkera" involves *clicking* in this context because I'm using a line-by-line program to view the text, and I don't know what images/buttons will be next to "klarmarkera här" in the finished product.
(I've requested more information from those who sent me the text, but am still waiting on this.)
2) the more cautious translations that I can think of ("Mark as done here", etc.) sound awkward, especially if it turns out to just be a matter of clicking a button
Thanks
"Du kan klarmarkera här nedanför och sen ta en titt i [annat avsnitt] om du är nyfiken på din första dag."
"Klarmarkera här."
Is it fair to conclude that "klarmarkera här" means "click here to mark as done"?
I ask because
1) I'm not sure that "klarmarkera" involves *clicking* in this context because I'm using a line-by-line program to view the text, and I don't know what images/buttons will be next to "klarmarkera här" in the finished product.
(I've requested more information from those who sent me the text, but am still waiting on this.)
2) the more cautious translations that I can think of ("Mark as done here", etc.) sound awkward, especially if it turns out to just be a matter of clicking a button
Thanks
Proposed translations
(English)
3 | Mark as Completed here | Sven Petersson |
4 -1 | Sign here if you accept | Tariq Khader (X) |
3 | mark complete here | Michele Fauble |
3 | click as read | SafeTex |
Change log
Jul 20, 2018 17:59: Sven Petersson Created KOG entry
Proposed translations
7 hrs
Selected
Mark as Completed here
:o)
4 KudoZ points awarded for this answer.
-1
46 mins
Sign here if you accept
Or maybe click here if it's a tab on the website
Peer comment(s):
disagree |
Agneta Pallinder
: Don't understand where you get the "accept" from.
2 hrs
|
Thought that's what it meant
|
3 hrs
1 day 18 hrs
click as read
Hello
Surely, the reader is not completing (filling in) any information here but just clicking to show that he/she has read the passage? But as you said, without seeing the page and what happens when the reader interacts with it, doubts will persist
Surely, the reader is not completing (filling in) any information here but just clicking to show that he/she has read the passage? But as you said, without seeing the page and what happens when the reader interacts with it, doubts will persist
Discussion