Glossary entry

English term or phrase:

Stretchwrap

Portuguese translation:

plastificação com filme retrátil

Added to glossary by Dulce Cattunda
Sep 12, 2018 20:00
5 yrs ago
English term

Stretchwrap

English to Portuguese Tech/Engineering Engineering (general)
O documento trata de "Warehousing & Transport Quality Specification" de empresa alimentar

Algum colega sabe se já existe algum termo usado para a tradução de "stretchwrap"?

Trecho do doc:
"Pallet Stretchwrap – picked and full pallets.
Stretchwrap must not be secured to corner blocks of the pallets.
There must be sufficient stretchwrap so as to secure the product.
If required, protective top sheets must be secured within the pallet stretchwrap."

Obrigada!!

Proposed translations

+1
4 mins
Selected

plastificação com filme retrátil

Traduziria assim, para evitar termos em inglês, mas vamos ver a opinião de mais colegas.

--------------------------------------------------
Note added at 5 mins (2018-09-12 20:06:24 GMT)
--------------------------------------------------

Ex.:
https://www.youtube.com/watch?v=SLsBVOUP-Yg
Embalador manual de palete com filme retrátil
Note from asker:
Obrigada, Matheus, faz muito sentido!
Peer comment(s):

agree Paulo Gasques
5 hrs
Agradeço, Paulo!
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer.
5 mins

envoltura de plástico

Sug.
Note from asker:
Obrigada, ferreirac!
Something went wrong...
11 mins

filme plástico stretch de alta resistência

É um filme plástico altamente elástico que é enrolado em torno de itens. A recuperação elástica mantém os itens firmemente ligados.
Note from asker:
Obrigada, Nelson!
Something went wrong...
+1
1 hr

filme extensível

Diria assim em PT(pt)...

As a result, two anti-dumping investigations on recycled containerboards and white paper were concluded without the imposition of measures and the anti-dumping investigation against imports of stretch wrap was suspended after an undertaking agreement was reached with EU exporters.

Por consequência, dois inquéritos anti-dumping relativos a cartão de embalagem reciclado e papel branco foram encerrados sem instituição de medidas e o inquérito anti-dumping contra as importações de película extensível foi suspenso, após ter sido concluído um acordo empresarial com os exportadores da UE.
https://eur-lex.europa.eu/legal-content/EN-PT/TXT/?uri=CELEX...
Note from asker:
Obrigada, Teresa!
Peer comment(s):

agree Paulo Gasques
3 hrs
Obrigada, Paulo!
Something went wrong...
9 hrs

plástico para embalagem

Pelo meno no inglês americano, wrap refere-se ao próprio produto que se usa para embalar algo, neste caso, o plástico. Eu traduziria como plástico para embalagem. Compare as fotos e a descrição dos produtos em português e inglês:

ULine stretch wrap: https://www.uline.com/BL_2966/Uline-Cast-Stretch-Wrap
Bobina de plástico para embalagem: http://www.embalagemideal.com.br/bobina-plastico-embalagem



--------------------------------------------------
Note added at 9 hrs (2018-09-13 05:16:07 GMT)
--------------------------------------------------

Correção: Pelo menos...
Note from asker:
Obrigada, Oliveira!
Something went wrong...
14 hrs

Filme Plástico estirável ..Filme Plástico Retrátil

stretchwrap => Filme Plástico estirável ..Filme Plástico Retrátil

Filme Plástico Retrátil - Embalagem Ideal
www.embalagemideal.com.br › Informações › Filmes Plásticos
O filme plástico retrátil é um material de boa elasticidade e resistência mecânica, assim evita fácil ruptura do material, obtenha o melhor produto. Fabricadas em ...

Livro Modais de Transporte UNINTER - Modais de Transporte e Lo - 50
https://www.passeidireto.com/arquivo/37681438/livro...de.../...
... por filme plástico retrátil, encolhível (shrink wrap) ou estirável (stretch wrap), para impermeabilizar a unidade e dificultar a possibilidade de avarias ou faltas .
Note from asker:
Obrigada, airmailrpl!
Something went wrong...
-1
1 day 22 hrs

estrechamento de pallet

Envolver um pallet com plástico retrátil. Há equipamentos especiais que fazem essa operação para maior proteção da carga.
Peer comment(s):

disagree Oliver Simões : "estrechamento" parece espanhol e não português! Eu diira "estiramento" ou "esticamento". http://www.aulete.com.br/estiramento http://www.aulete.com.br/esticamento
2 days 23 hrs
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search