Glossary entry (derived from question below)
English term or phrase:
recovered in services
French translation:
comblé notre retard dans les services
Added to glossary by
NikkoTh
Oct 16, 2018 08:35
5 yrs ago
English term
recovered in services
English to French
Other
Marketing / Market Research
Through the first half of 2018 in North America, we moved from our heels to our toes as we reignited growth, took market share from the competition, and demonstrated that we were winning on behalf of customers.
We doubled down and recovered in services and moved the needle on data centers.
I am incredibly proud of our growth performance and I want to thank you for putting us in this growth position.
Typically, when the top line grows there is a favorable impact to margins; however, we have not seen this materialize.
There are reasons for this so let me explain.
In a span of a few months the cost of raw materials and transportation have spiked.
We doubled down and recovered in services and moved the needle on data centers.
I am incredibly proud of our growth performance and I want to thank you for putting us in this growth position.
Typically, when the top line grows there is a favorable impact to margins; however, we have not seen this materialize.
There are reasons for this so let me explain.
In a span of a few months the cost of raw materials and transportation have spiked.
Proposed translations
(French)
4 +1 | comblé notre retard dans les services | FX Fraipont (X) |
4 | avons remonté la pente | polyglot45 |
Proposed translations
+1
3 mins
Selected
comblé notre retard dans les services
..
4 KudoZ points awarded for this answer.
2 hrs
avons remonté la pente
en matière de....
ou bien nous avons redressé la situation
--------------------------------------------------
Note added at 4 hrs (2018-10-16 12:44:34 GMT)
--------------------------------------------------
plutôt "redressé la BARRE"
ou bien nous avons redressé la situation
--------------------------------------------------
Note added at 4 hrs (2018-10-16 12:44:34 GMT)
--------------------------------------------------
plutôt "redressé la BARRE"
Something went wrong...