Glossary entry

Polish term or phrase:

odbiór dzieci

English translation:

Was collecting/ had to go and collect the children

Added to glossary by dariaemma
Oct 20, 2018 13:08
5 yrs ago
7 viewers *
Polish term

odbiór dzieci

Polish to English Law/Patents Law (general)
W piśmie do sądu
"Miałam odbiór dzieci w dniu... " (rozumiem, że chodzi o odbiór dzieci od byłego męża)

Proposed translations

+1
23 mins
Selected

Was collecting/ had to go and collect the children

And other options I’m sure...
Peer comment(s):

agree Frank Szmulowicz, Ph. D. : It is like herding cats sometimes.
5 hrs
Thank you Frank :)
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer.
+1
31 mins

I was supposed to pick up/have picked the/my children

Another option

--------------------------------------------------
Note added at 33 mins (2018-10-20 13:42:03 GMT)
--------------------------------------------------

MARION MAN CHARGED IN PLOT TO HIRE HIT MAN | News | thesoutherncom
The Southern Illinoisan › news › marion-...
Mar 7, 2001 · ... employer's address, home address and date, city and time when Austin was to pick up the children from his ex-wife.

--------------------------------------------------
Note added at 34 mins (2018-10-20 13:43:12 GMT)
--------------------------------------------------

IN THE UNITED STATES DISTRICT COURT FOR THE DISTRICT OF UTAH ...
PDFUS Courts (.gov) › utd › ecf › cgi-bin › s...
Jun 20, 2017 · ... when Mr. Swallow arrived at his ex-wife's house to pick up the children, 32 his ex-wife responded by turning him away ...

--------------------------------------------------
Note added at 37 mins (2018-10-20 13:45:42 GMT)
--------------------------------------------------

Ex wife refuses to let me see my son although i Q&A Avvo
Avvo.com › ... › Child custody › Advice
Oct 19, 2012 · Attempt to pick up your son each and every time you are scheduled to do so, even if mom says you can't, she won't ...
Peer comment(s):

agree Tomasz Poplawski : Jeśli chodzi o sytuację, w której rozwiedzeni rodzice "dzielą się" czasem dziecka w ciągu tygodnia, masz 100% racji, jeśli chodzi o uzus amerykański
5 hrs
Dzięki, Tomku.
Something went wrong...
39 mins

I assumed custody of the children

A possible interpretation.
Peer comment(s):

neutral Tomasz Poplawski : Frank, tak, ale przyznasz, że rejestr Twojej frazy po angielsku jest dużo wyższy, bardziej formalny, niż polskiego oryginału.
5 hrs
To zależy od kontekstu. Odebranie z przedszkola to jedna rzecz, a odebrane nakazane przez sąd to druga.
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search