Glossary entry (derived from question below)
English term or phrase:
premium lifestyle essentials
French translation:
accessoires de sports nautiques haut de gamme
Added to glossary by
NikkoTh
Nov 10, 2018 02:30
5 yrs ago
6 viewers *
English term
premium lifestyle essentials
English to French
Marketing
Marketing
The company I work for is XXX, and we are the largest inflatable stand up paddle board manufacturer in the world, distributing to 60 different countries.
And have recently launched a separate sub-brand called Original, looking at premium lifestyle essentials.
And have recently launched a separate sub-brand called Original, looking at premium lifestyle essentials.
Proposed translations
+2
1 day 3 hrs
Selected
accessoires de sports nautiques haut de gamme
On ne traduit pas des mots sous vide.
« Context is everything », comme on dit.
Ici, le contexte est celui d’un fabricant de « planches de stand-up paddle gonflables » (inflatable stand up paddle board manufacturer).
Ce fabricant possède sûrement un site Web.
Reste à vérifier ce dont traite cette sous-marque :
À priori, la recherche donnerait ça :
https://redpaddleco.com/en-us/red-original-paddle-boarding-a...
Qu’en dit la description ?
« [XXX] Original is our new premium watersports accessories brand. All of the products have been purposefully designed to enable the ultimate paddle boarding experience, whatever your style of paddling, which can be used before, during and after getting on the water. »
Les photos de produits donnent un meilleur aperçu des « accessories » en question. « Lifestyle essentials » se rapporterait donc à des vêtements et autres accessoires censés accompagner cette activité de sport nautique.
Le décor est planté. À mon sens, cette recherche documentaire fournit également la solution de traduction à adopter.
Il suffit de traduire le « premium watersports accessories » de la description, car dans ce contexte spécifique, il peut être tenu pour synonyme de « premium lifestyle essentials ».
Ma suggestion sera donc la suivante : « accessoires de sports nautiques haut de gamme ».
Jean
« Context is everything », comme on dit.
Ici, le contexte est celui d’un fabricant de « planches de stand-up paddle gonflables » (inflatable stand up paddle board manufacturer).
Ce fabricant possède sûrement un site Web.
Reste à vérifier ce dont traite cette sous-marque :
À priori, la recherche donnerait ça :
https://redpaddleco.com/en-us/red-original-paddle-boarding-a...
Qu’en dit la description ?
« [XXX] Original is our new premium watersports accessories brand. All of the products have been purposefully designed to enable the ultimate paddle boarding experience, whatever your style of paddling, which can be used before, during and after getting on the water. »
Les photos de produits donnent un meilleur aperçu des « accessories » en question. « Lifestyle essentials » se rapporterait donc à des vêtements et autres accessoires censés accompagner cette activité de sport nautique.
Le décor est planté. À mon sens, cette recherche documentaire fournit également la solution de traduction à adopter.
Il suffit de traduire le « premium watersports accessories » de la description, car dans ce contexte spécifique, il peut être tenu pour synonyme de « premium lifestyle essentials ».
Ma suggestion sera donc la suivante : « accessoires de sports nautiques haut de gamme ».
Jean
4 KudoZ points awarded for this answer.
6 hrs
les essentiels / indispensables d'un style de vie haut de gamme.
My take
20 hrs
les prérequis d'un style de vie haut de gamme.
my take
Something went wrong...