Glossary entry

English term or phrase:

Bonding provision

French translation:

liaison équipotentielle

Added to glossary by Jean-Christophe Duc
Jan 24, 2019 10:20
5 yrs ago
2 viewers *
English term

Bonding provision

English to French Tech/Engineering Electronics / Elect Eng Components
Bonding provision on cover
(Metallic Enclosure)
10 mm brass internal/external bonding provision

Discussion

Tony M Jan 25, 2019:
@ Schtroumpf 'provision' only really = 'réservation' in a financial context (e.g. provision for expenses) — I can't think of many technical contexts where it would be used with that sense.
To a certain extent, it needs to be understood in the sense of 'il convient de prévoir...", which pretty well conveys the nuance of sense in the source term; although it's probably the closest we can get, anything physical like 'dispositif' or 'moyen' could be over-translation, inasmuch as sometimes it simple means "there must be a way of being able to..." — i.e. in some instances, no special additional device or arrangement may be necessary, it is possible that 'whatever it is' is inherently achieved by the element in question. In this sense, it is about the least prescriptive one can get!
However, « vaste » or not, in this specific context, there is no room for ambiguity: as soon as we know 'electrical' and 'metal parts', then 'bonding' is entirely unambiguous, and the normal meaning of 'provision' comes into play.
Schtroumpf Jan 25, 2019:
@ Tony Oui, provision est très vaste ! Je crois que ça pourrait aussi signifier une "réservation", non ? Sans le "10 mm brass", ça pourrait vraiment être n'importe quoi, dans quel cas j'aurais préféré effectivement moyen.
Tony M Jan 25, 2019:
@ Johannes I do think 'provision' needs to be rendered in some way, not least, because then the noun 'liaison' can successfully represent 'bonding' on its own, with no further qualification necessary.

Your own reference actually says the same thing:

"...provision of electric connections between conductive parts' => 'mise en œuvre de liaisons électriques entre parties conductrices..."

Here, the illustrious IEC has seen fit to render 'provision' by 'mise en œuvre' and the 'liaisons (électriques)' are the 'bonding' referred to. Due to the syntax in Asker's text, 'mise en œuvre' couldn't be used here, as in the IEC text it refers to 'the action of providing', wheras in Asker's text, it is 'that which is provided'.
Tony M Jan 25, 2019:
@ Schtroumpf In EN, 'provision' is a general word used to avoid specifying too narrowly what is required; it is like a 'facility', 'device', or means' for doing something / achieving a certain end.
As such, although it requires translation in some way, it is essential to void any risk of over-interpretation, which is what would happen in this case if we tried to tie it down to anything more specific.
This is why I (and others) suggest 'dispositif' — though 'moyens' might also be included in the list of other contenders.
Johannes Gleim Jan 25, 2019:
@ Schtroumpf Je comprends votre avis. Mais considérez aussi mes références :

« La liaison équipotentielle est un dispositif reliant tous les éléments métalliques entre eux afin d’annuler toute différence de tensions électriques éventuelles » cité dans mes références.
Aussi la définition CEI : equipotential bonding, provision of electric connections between conductive parts =>mise en œuvre de liaisons électriques entre parties conductrices

La « liaison équipotentiel » n’est qu’un « état », mais aussi un dispositif. Il ne faut pas ajouter « dispositif » donc. Cette liaison peut être réalisée par une tresse ou un conducteur en laiton brasé(e) au couvercle.
Schtroumpf Jan 25, 2019:
@ Johannes, re- ! Nous ne cherchons pas la traduction de "equipotential bonding" (une situation où la liaison électrique passe déjà), mais de "bonding provision", qui n'est pas un état électrique mais un élément matériel. Probablement un "bonding strap" tout simple, càd. une tresse de 10 mm. Tant que cette tresse n'est pas connectée, pas de liaison. Et évidemment le matériel est livré non connecté. Vous me suivez ?
Schtroumpf Jan 24, 2019:
@ Johannes Provision semble poser autant problème que bonding ! Voir IATE pour en avoir une idée :
assembly provisions / provision de montage /Einbauvorkehrung (puisque Johannes est allemand).

Proposed translations

3 hrs
Selected

liaison équipotentielle

Area Earthing and protection against electric shock / Fundamental concepts
IEV ref 195-01-10
en equipotential bonding
provision of electric connections between conductive parts, intended to achieve equipotentiality
[SOURCE: 826-04-09 MOD]

fr liaison équipotentielle, f
mise en oeuvre de liaisons électriques entre parties conductrices pour réaliser l'équipotentialité
http://www.electropedia.org/iev/iev.nsf/display?openform&iev...

Bonding provision on cover
=> (mise de la) liaison équipotentielle au couvercle.

--------------------------------------------------
Note added at 23 hrs (2019-01-25 10:12:18 GMT)
--------------------------------------------------

Il’y pas de liens pour « provision de liaison équipotentielle » à l’internet :
« Aucun résultat trouvé pour "provision de liaison équipotentielle" ».
Il’y a quelques liens très rare à l’internet pour « dispositif de liaison équipotentielle » (env. 5) comme ci-dessous :

• Des dispositifs de connexion de luminaire à l’intérieur surtout,
• Un appareil général de coupure et de protection et des prises de courant avec obturateurs d’alvéoles,
• Un dispositif de liaison équipotentielle principale et locale et des conducteurs de protection reliés à la terre pour tous les circuits,
http://www.electricite-et-energie.com/electricite-mise-secur...

WI198CE
Dispositif de liaison équipotentielle et de continuité pour l’exécution des jonctions et terminaisons des câbles isolés à hélice visible
Fiche Tecnique ENEL EA 0320/19
http://www.workitalia.it/fr/qualite
(de l’Italie)

C’est trop lourd d’après mon avis. Je préférais d’utiliser une construction verbale :

Comment réaliser les liaisons équipotentielles?
https://joelec.fr/blog/theorie-norme-electrique/la-mise-a-la...

l n'est pas nécessaire de relier à la liaison équipotentielle locale les radiateurs de chauffage, équipés ou non d'une résistance électrique, alimentés en eau chaude par des canalisations isolantes, les porte-serviettes métalliques non chauffants, les grilles métalliques hautes et basses d'aération, les robinets reliés à des canalisations isolantes. Il est interdit de relier à la liaison équipotentielle locale la carcasse métallique des appareils de chauffage de classe II. Bien que cette liaison équipotentielle ne soit exigée que pour les volumes 1, 2 et 3, il est recommandé de la réaliser pour l'intégralité de la salle d'eau de grandes dimensions en prévision des modifications d'aménagements.
https://professionnels.promotelec.com/fiche-faq/que-doit-on-...

En maison individuelle, le réseau intérieur d’un même fluide (eau, gaz, fioul…) constitué partiellement de canalisation en matériaux isolants peut ne pas être relié à la liaison équipotentielle.
:
• dans le cas de câbles chauffants noyés dans le sol, il faut raccorder à la liaison équipotentielle :
o le revêtement métallique des câbles,
o le grillage métallique dans le cas de câbles sans revêtement métallique.

http://users.skynet.be/fa346009/doc_animations/liaison_equip...

… il faut les équiper d'une liaison équipotentielle à part.
https://www.google.de/url?sa=t&rct=j&q=&esrc=s&source=web&cd...

… liaison équipotentielle principale et une autre munie d'une liaison équipotentielle principale.
https://www.google.de/url?sa=t&rct=j&q=&esrc=s&source=web&cd...

Pour réaliser la liaison équipotentielle au niveau des huisseries métalliques, je vous conseille de vous munir de vis auto-foreuses avec des rondelles, et de venir “coller” mécaniquement le fil de terre contre votre huisserie métallique.
https://www.installation-renovation-electrique.com/les-liais...

Dans le contexte donné, il suffit d’utiliser le terme de liaison équipotentielle, car il s’agit déjà d’un dispositif. L’addition de « dispositif » serait redondante.

La liaison équipotentielle est un dispositif reliant tous les éléments métalliques entre eux afin d’annuler toute différence de tensions électriques éventuelles.
https://www.conseil-construction.fr/electrocution-liaisons-e...

Une liaison équipotentielle est une protection permettant de garantir l'absence de potentiel électrique entre différents éléments conducteurs d'électricité (charpente métallique, sol humide, etc.). Cela est réalisé à l'aide d'un ou plusieurs fils électriques en cuivre ou en aluminium, afin de limiter les différences de potentiel entre ces éléments conducteurs d'électricité.
https://fr.wikipedia.org/wiki/Liaison_équipotentielle

En plus du raccordement des appareils électriques, la mise à la terre inclut les « liaisons équipotentielles », qui relient à la terre tous les éléments métalliques. La liaison équipotentielle « principale » concerne l’ensemble du logement, et la liaison équipotentielle « supplémentaire » est spécifique à la salle de bains, compte tenu des risques d’accidents électriques accrus par l’humidité.
https://www.leroymerlin.fr/v3/p/campus/comment-re-aliser-les...

La liaison équipotentielle est un fil de cuivre qui garantie l’absence de différence de potentiel entre plusieurs pièces métalliques en les reliant entre elles de manière permanente.
https://www.activ-diagnostic.fr/expertises-immobilieres-les-...

Quel est le but de la liaison équipotentielle ?
Le but d'une liaison équipotentielle est de mettre au même potentiel que celle de la terre tous les éléments conducteurs d'un bâtiment de sorte qu'il n'existe entre eux aucune différence de potentiel dangereuse.
http://www.cotsuel.nc/faq/electricite-securite-de-personnes

Une liaison équipotentielle est une liaison à la terre de tous les matériaux métalliques qui vise à protéger les personnes contre les risques d’électrocution augmenté par la présence d’eau.
https://schema-electrique.net/norme-mise-en-securite-install...
Peer comment(s):

neutral B D Finch : See Tony's answer to me when I raised that as an alternative, in my comment on his answer.
2 hrs
Thank you for confirming, nevertheless. You may know that I am electrical engineer, familiar with the subject and know the terminology by heart. In such cases I do not need to check and do not check other comments.
neutral Schtroumpf : La notion de provision n'a pas été rendue. / Ben non, si bond est la liaison, provision n'est pas une liaison de plus, logiquement. / Vous ne voulez pas comprendre. Voir discussion.
7 hrs
See BD's comment to Tony. La liaison équipotentielle est la provision. "provision" ou "dispositif" est redondante.
neutral Tony M : The s/t sees fit not to specify the nature of this 'bondng', so it amounts to over-interprettaion to add that unnecessary extra qualification into the target; however, I do think 'provision' needs to be acknowledged in some way.
1 day 10 mins
La liaison équipotentielle est la provision. "dispositif" est redondante.
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Merci pour cette réponse très détaillée"
1 hr

(dispositif de) collage

Peer comment(s):

agree GILLES MEUNIER : ou soudure
5 mins
disagree B D Finch : If it meant anything other than electrical bonding, then why would it be brass?//Unlikely, and would not be expressed in English as "bonding provision".
21 mins
parce qu'il est question ici d'assurer de l'étanchéité // sans aucun doute pour les puristes !
disagree Tony M : Definitely not that kind of 'bonding' here. / not in this context, not the usual term for a metal enclosure, and s/t makes no mention of 'sealing'.
23 mins
parce qu'il est question ici d'assurer de l'étanchéité
agree writeaway
2 hrs
agree florence metzger
4 hrs
neutral Schtroumpf : Très peu probable, mais sans contexte suffisant dans la question, je ne mettrai pas de "disagree" non plus.
9 hrs
disagree FX Fraipont (X) : http://oi66.tinypic.com/zss57q.jpg
10 hrs
Something went wrong...
3 mins

dispositif de mise à la terre sur le couvercle

earth bonding

"Catalogue distribution électrique HTA/BT 2005 - Chapitre B
http://ww2.ac-poitiers.fr/electrotechnique/IMG/pdf/catalogue...
2 emplacements de mise à la terre sur le couvercle c 4 galets de ..... dérivation c QM, QMC combiné interrupteur-fusibles c CRM contacteur et contacteur- ...
Missing: boite ‎| ‎Must include: ‎boite"

--------------------------------------------------
Note added at 4 mins (2019-01-24 10:24:38 GMT)
--------------------------------------------------

"Earth bonding is the act of connecting all metallic objects in a room, or house, to 'electrical earth'; usually a gas and\or water pipe. Gas and water pipes run through the earth (ground) so are connected to the same earth, eventually, as the electrical earth of an electrical circuit.
Earth Bonding Explanation - Judge Electrical
http://www.judgeelectrical.co.uk/domestic.../earth-bonding/e...

--------------------------------------------------
Note added at 11 hrs (2019-01-24 22:10:02 GMT)
--------------------------------------------------

"SPECIFICATIONS
• Type 316 stainless steel
• 6 mm internal and external bonding provision
• Wide temperature"
http://oi66.tinypic.com/zss57q.jpg

l'image montre la borne de connexion à la terre ("bonding provision") sur l'armoire électrique

--------------------------------------------------
Note added at 11 hrs (2019-01-24 22:12:51 GMT)
--------------------------------------------------

@ Schtroumpf
Provision = a terminal for earth bonding is provided
Peer comment(s):

neutral Tony M : In this instance, it's not just 'earth bonding', but simply 'bonding' between any 2 parts — which may ultimately lead to earth, but that's not specified in the s/t here. Over-interpretation
24 mins
very unlikely that any other contact than earth would be apparent on a junction box cover
neutral B D Finch : Agree with Tony's comment above. The bonding is not necessarily direct to earth. If it was, it would say so.
59 mins
neutral Schtroumpf : Je suis "presque d'accord", sauf que j'aurais préféré quelque chose de plus neutre, incluant la mise à la masse. Sur un avion, pas de mise à la terre, par exemple !
1 day 2 hrs
Something went wrong...
+3
33 mins

dispositif de liaison

The boninding here isn't specifically about EARTH bonding, even though that is the likely ultimate purpose; but here, it simply means ensure 2 elements are electrically joined together — i.e. the cover to the body of this enclosure; the presence of paint or a seal, for example, could prevent the 2 parts from being in reliable electrical contact with each other.

It is of course probable (but not implicit!) that via a long chain of such bonds, at some point the cover will ultimately find itself 'bonded' to earth.

--------------------------------------------------
Note added at 13 hrs (2019-01-24 23:41:36 GMT)
--------------------------------------------------

Although those of us working in this field are well aware that one most usually talks about 'equipotential bonding' — the whole point being that by 'bonding' two things together via an electrical connection (no glue here!), they are perforce going to be maintained at the same potential, the fact is that the source text here chooses to omit the word 'equipotential' (it is effectviely possible to take it as read), and I think it amounts to over-interpretation (i.e. extrapolation based on our own prior knowledge) to add it unnecessarily into the translation, since the same implicit reading works perfectly well in FR too, and there is no confusion possible with other forms of 'bonding' — especially since this appears to be a METAL englosure and we are talking about a BRASS device of some kind.
Very often, this sort of thing is achieved using a brass terminal riveted through (or otherwise attached to) the free component, which can be 'bonded' or 'electrically linked' to the main (fixed) body by means of (e.g.) a short length of wire.

A typical word for 'provision' in this sort of context is 'dispositif' — synonyms of the EN term might well be 'facility' or 'device', all of which tend to point to 'dispositif' in FR: 'a means of achieving something'

Note that although the most usual purpose of this sort of (equipotential) bodning, it is again IMHO not necessary to spell out in the target text that which is not spelt out in the source text — again, to some extent, this amounts to over-interpretation; especially as here we are not concerned with the overall system design, but simply the local facility to make sure the metal junction box lid has a reliable connection to the metal junction box.

--------------------------------------------------
Note added at 1 day 3 hrs (2019-01-25 14:03:41 GMT)
--------------------------------------------------

In his reference from the IEC (no URL), Johannes really supports my suggestion, as part of its definition of "[equipotential] bonding: provision of [electric] connections between conductive parts =>mise en œuvre de liaisons [électriques] entre parties conductrices.'

(My [ ] !)
Note that in the s/t 'equipotential' is taken as read, so there is no justification for adding it spuriously into the target. The word 'electric' is also added, but not necessary in a given unambiguous context — other than, perhaps, to avoiding anyone's misconstruing it as some form of glueing.
Peer comment(s):

agree B D Finch : Even "equipotential bonding"? i.e. it could either be direct to earth or equipotential.
27 mins
Thanks, B! By definition, 'bonding' is in order to create an 'equipotential' situation; however, it would be slightly spurious to introduce that here = over-translation.
agree Kim Metzger
5 hrs
Thanks, Kim!
agree Schtroumpf
10 hrs
Merci, Schtroumpf !
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search