Glossary entry

English term or phrase:

Dogbone

Portuguese translation:

osso de cão

Added to glossary by A. Carolina Melo
Mar 16, 2019 11:49
5 yrs ago
9 viewers *
English term

Dogbone

English to Portuguese Tech/Engineering Engineering (general) Arborism/Locking Pin Mechanism
Rigging Rope Wrench.

"A maximum weight of 70kg load. Be sure to know the working load limits of the device before use. The colour of the dogbone is one way to easily identify the working load limit."

It looks like it is names after a bone's shape. How do you call that in Portuguese?

Thanks in advance!

Proposed translations

+1
20 hrs
Selected

osso de cão

Para Português de Portugal, esta parece ser a alternativa mais correcta e utilizada. Denomina uma peça do sistema de transmissão de um automóvel, com uma forma semelhante à de um osso (um corpo alongado com duas terminações arredondadas).
Peer comment(s):

agree expressisverbis
2 hrs
Com a devida vénia.
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Obrigada a todos! Foi por esta opção que optei. :)"
25 mins

osso de cachorro

:) O corpo de prova tem essa forma
Something went wrong...
24 mins

"osso (canino)"

Este artigo explica o que é um "dogbone rope wrench": http://www.treebuzz.com/forum/threads/dogbone-rope-wrench.20...

Sugiro traduzir como "osso canino" ou simplesmente "osso" entre parênteses. Não creio que haja um termo técnico para isso.

--------------------------------------------------
Note added at 33 mins (2019-03-16 12:22:36 GMT)
--------------------------------------------------

Soldas Especiais e Cromação: Osso Canino
https://www.flickr.com/photos/mfavero/8957994685/
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search