Glossary entry

English term or phrase:

trombone traffic back

Spanish translation:

devolverá ese trafico por medio del efecto trombón

Added to glossary by María Barbosa
Aug 8, 2019 13:37
4 yrs ago
5 viewers *
English term

trombone traffic back

English to Spanish Tech/Engineering IT (Information Technology)
Hola colegas: estoy poseditando un video sobre SD-WAN y no sé cómo traducir este término: trombone that traffic back

Encontré la definición pero no estoy segura de haberla interpretado correctamente (https://blog.ipspace.net/2011/02/traffic-trombone-what-it-is...

Este es el segmento:

And it will strip out that MPLS tagging and then trombone that traffic back out to an interface that gives access to the internet.

Mi intento: Eliminará la etiqueta MPLS y luego enviará en bucle ese tráfico a una interfaz que permite el acceso a Internet.

Más contexto: (time tag son las etiquetas)
They're doing some training, and they need to do some research.
And it will strip out that MPLS tagging and then trombone that traffic back out to an interface that gives access to the internet.
That traffic will return back to the corporate structure.
The corporate structure then will repackage that information and then direct it back to the branch office.
If you've got lots of branch offices, this puts a significant amount of burden on that corporate infrastructure for what's easily identified as simple internet traffic that maybe, if you had policy shaping that took place at that branch office, you could identify and discriminate.

Gracias por su sugerencias!

Discussion

Juan Gil Aug 8, 2019:
De ninguna manera; haz la aclaratoria en tu contribución. Con eso se aclara la idea y me doy por servido con tus puntos.
Juan Piedrahita Aug 8, 2019:
Leí el contexto, pero me fijé más en el párrafo inicial. Estoy de acuerdo contigo.

Porque no pones tu propuesta en la respuesta para que quede claro, y obvio, para que te lleves los puntos. :]
Juan Gil Aug 8, 2019:
Si, fíjate en el párrafo final: If you've got lots of branch offices, this puts a significant amount of burden on that corporate infrastructure for what's easily identified as simple internet traffic that maybe, if you had policy shaping that took place at that branch office, you could identify and discriminate.
Juan Piedrahita Aug 8, 2019:
Juan, no lo había visto de esta forma y así como lo sugieres me parece más acertado.
Juan Gil Aug 8, 2019:
Como comento en la sugerencia de mi tocayo Juan, el 'efecto trombón' existe pero no es bueno, y se buscan maneras de eliminarlo. Yo no devolvería un tráfico usando el efecto, sino mas bien "el tráfico regresaría causando un efecto trombón".

La sugerencia de María me parece razonable, con una modificación: Eliminará la etiqueta MPLS y luego enviará ese tráfico a una interfaz que permite el acceso a Internet, haciendo/causando un 'efecto trombón'.

Proposed translations

+2
1 hr
Selected

devolverá ese trafico por medio del efecto trombón

Me imagino que ya has visto que esta acuñado el termino efecto trombón (https://www.lanner-america.com/es/computacion-de-redes/super...

Y mira esta excelente respuesta aquí en Kudoz: https://www.proz.com/kudoz/english-to-spanish/telecommunicat...


Basado en tu idea yo sugiero:
Eliminará la etiqueta MPLS y luego devolverá ese trafico por medio del efecto trombón a una interfaz que permite el acceso a Internet.

--------------------------------------------------
Note added at 4 hrs (2019-08-08 18:19:07 GMT)
--------------------------------------------------

Ya que no puedo editar mi respuesta; quiero resumir lo que hemos discutido Juan Gil y yo.

La respuesta más acertada sería: "el tráfico regresaría causando un efecto trombón".

Aquí está la palabra en contexto: "Eliminará la etiqueta MPLS y luego enviará ese tráfico a una interfaz que permite el acceso a Internet, haciendo/causando un 'efecto trombón'".

Excelente aporte Juan, gracias.
Example sentence:

https://www.lanner-america.com/es/computacion-de-redes/supervivencia-de-los-mas-agiles-evolucion-de-la-wan-empresarial-a-la-sd-wan-empresarial/

Peer comment(s):

agree Luximar Arenas Petty
5 mins
agree Juan Gil : De acuerdo con el Addendum de Juan.
27 mins
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Muy agradecida a vos y a Juan!"
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search