Oct 15, 2019 11:32
4 yrs ago
10 viewers *
English term

Please Wait... Cooling down

Non-PRO English to Spanish Tech/Engineering Mechanics / Mech Engineering
Sometimes the warning message "Please Wait... Cooling down" is on the Display of the Control Panel because mis-sense of overheat occurs with the improper insertion of the Flat Cable.
Change log

Oct 15, 2019 12:27: abe(L)solano changed "Level" from "PRO" to "Non-PRO"

Votes to reclassify question as PRO/non-PRO:

Non-PRO (3): Eugenia Martin, Toni Castano, abe(L)solano

When entering new questions, KudoZ askers are given an opportunity* to classify the difficulty of their questions as 'easy' or 'pro'. If you feel a question marked 'easy' should actually be marked 'pro', and if you have earned more than 20 KudoZ points, you can click the "Vote PRO" button to recommend that change.

How to tell the difference between "easy" and "pro" questions:

An easy question is one that any bilingual person would be able to answer correctly. (Or in the case of monolingual questions, an easy question is one that any native speaker of the language would be able to answer correctly.)

A pro question is anything else... in other words, any question that requires knowledge or skills that are specialized (even slightly).

Another way to think of the difficulty levels is this: an easy question is one that deals with everyday conversation. A pro question is anything else.

When deciding between easy and pro, err on the side of pro. Most questions will be pro.

* Note: non-member askers are not given the option of entering 'pro' questions; the only way for their questions to be classified as 'pro' is for a ProZ.com member or members to re-classify it.

Discussion

Irene Gutiérrez Oct 16, 2019:
Para que la traducción sea coherente con el mensaje que aparece en el panel, habría que saber si este mensaje aparece en el inglés o si se ha traducido al español y con qué frase. De lo contrario, vamos a aportar una traducción que no va a corresponder necesariamente con el mensaje real.

Proposed translations

+1
2 mins
Selected

espere... enfriando

Otra vez, en unas instrucciones no haría falta incluir "por favor".
Peer comment(s):

agree Toni Castano
28 mins
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer.
3 mins

aguarde (un momento)... enfriando

Evitaría el exceso de "please" de los manuales escritos en inglés.

Something went wrong...
4 hrs

por favor espere... enfriando (o bajando la temperatura)

Una opción para este contexto

HTH

Saludos
Something went wrong...
9 hrs

Enfriamiento. Espere por favor.

Así aparece en uno de los manuales de la impresora Brother.
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search