Glossary entry (derived from question below)
Italian term or phrase:
per tramite degli esercenti la potesta parentale
English translation:
through the parents or guardians
- The asker opted for community grading. The question was closed on 2020-01-10 10:54:11 based on peer agreement (or, if there were too few peer comments, asker preference.)
Jan 6, 2020 16:59
4 yrs ago
5 viewers *
Italian term
per tramite degli esercenti la potesta parentale
Italian to English
Law/Patents
Law (general)
Does anyone know what the Italian phrase 'per tramite degli esercenti la potesta parentale' means, the context is a certificate of Italian citizenship for a minor, and how the citizenship will be communicated to the minor. Thank you all!
Proposed translations
(English)
4 +2 | through the parents or guardians | philgoddard |
4 +1 | through/by means of the legal guardians | Shabelula |
Proposed translations
+2
7 mins
Selected
through the parents or guardians
You haven't given the full context, so this may need tweaking - for example, the child may not have any parents, in which case you might just say guardians. It means "those exercising parental authority", but I don't think we'd say that in English.
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Selected automatically based on peer agreement."
+1
7 mins
through/by means of the legal guardians
already in the glossary
Something went wrong...