Jan 12, 2021 09:34
3 yrs ago
20 viewers *
English term
linker leg
English to Italian
Tech/Engineering
Engineering (general)
Come tradurreste "linker leg"? Si parla di protesi per osso lungo fratturato.
"The stem part and the implant are distinct and may be separated from each other. In each embodiment, the implant is positioned adjacent to the linker legs 7."
(il numero 7 è il numero di riferimento)
Grazie!
"The stem part and the implant are distinct and may be separated from each other. In each embodiment, the implant is positioned adjacent to the linker legs 7."
(il numero 7 è il numero di riferimento)
Grazie!
Proposed translations
(Italian)
4 | piastra di collegamento | Claudia Sorcini |
2 | estremità del connettore | Lucia Zambrini |
Proposed translations
2 days 7 hrs
Selected
piastra di collegamento
Il sintagma "linker leg" non mi sembra molto attestato in inglese, ma compare su questo documento anche in francese, denominato "patte de liaison" https://data.epo.org/publication-server/rest/v1.0/publicatio...
Dato che il documento in questione è stato redatto da madrelingua francesi mi fiderei di come viene chiamata nella loro lingua e "Patte de liason" in italiano si traduce "piastra di collegamento".
Dato che il documento in questione è stato redatto da madrelingua francesi mi fiderei di come viene chiamata nella loro lingua e "Patte de liason" in italiano si traduce "piastra di collegamento".
4 KudoZ points awarded for this answer.
4 hrs
estremità del connettore
Mi sembra una buona opzione.
Something went wrong...