Glossary entry

English term or phrase:

leaves us discussing

French translation:

nous n\'avons pas d\'autre solution que de parler

Added to glossary by Sylvie LE BRAS
May 29, 2021 08:55
2 yrs ago
34 viewers *
English term

leaves us discussing

English to French Other General / Conversation / Greetings / Letters data sharing
Standardization
Data for the sake of data has little value.
It is the insights we draw from it and the impact those have.
However, a lack of standardization ***leaves us discussing*** the data and who owns it, instead of figuring out how we can draw most value from it.
A lack of standardization also means that there is a lot of “noise” in the data.
There is often no clear focus on what data and what data level is needed exactly.

Mes tentatives :
Or, l'absence de normalisation nous laisse parler de données et de qui les détient...
Or, en raison de l'absence de normalisation, nous débattons toujours des données et de qui les détient...
Or, l'absence de normalisation fait que nous sommes toujours en train de parler des données et de qui les détient...

Merci pour vos suggestions et avis

Discussion

Sylvie LE BRAS (asker) May 30, 2021:
@ALL Merci, vous êtes extraordinaires !
François Tardif May 30, 2021:
nous nous retrouvons à discuter Ma suggestion :

« Or, en raison du manque de normalisation, nous nous retrouvons à discuter des données et de leur provenance au lieu de chercher à savoir comment tirer le maximum de profit de celles-ci. Ce manque de standardisation se traduit aussi par un bruit plus élevé dans le résultat des données et rend souvent difficile la focalisation sur ces dites données et sur le niveau exact requis de celles-ci. »
Germaine May 29, 2021:
Je dirais: "Or, [le manque] [le peu] de normalisation nous amène à [réévaluer] [remettre en question] les données et leur apanage plutôt qu’à déterminer comment nous pouvons [en extraire le maximum de valeur] [en tirer le maximum de profit]. Cette absence de standards signifie aussi qu’il y a beaucoup « d’écho » dans les données. Un objectif clair à l’égard des données exactes nécessaires et de leur [niveau][degré] fait souvent défaut."

leaves us discussing the data : nous amène à argumenter sur le sens, la valeur, la portée, etc. des données
who owns it = moins à qui elles « appartiennent » qu’au sens de leur « appartenance » en termes de pertinence, adéquation, bien-fondé, apanage pour quelqu’un/quelque chose en particulier.
polyglot45 May 29, 2021:
pas mal mais pas le vrai sens leaves us discussing - nous laisse dans une situation où nous sommes obligés de parler des données et de leur appartenance au lieu de décider de la meilleure manière de les exploiter
Sylvie LE BRAS (asker) May 29, 2021:
@Martine ah oui c'est pas mal ça, merci
Martine Joulia May 29, 2021:
suggestion ... ne permet pas de clore le débat...

Proposed translations

+3
2 hrs
Selected

nous oblige à discuter

en l'absence d'une standardisation adéquate, nous nous voyons contraints//nous n'avons pas d'autre solution que//de parler des données et de leur appartenance
Note from asker:
CQFD, merci !
Peer comment(s):

agree AllegroTrans
3 hrs
agree Samuel Clarisse
3 hrs
agree Daryo : that's the idea
12 hrs
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Merci pour toute l'aide apportée"
-1
1 hr

nous laisse le champ libre pour discuter...

nous laisse toute latitude... (MAIS "le champ libre" et "toute latitude" impliquent qqch de positif, ce qui n'est pas forcément le cas ici).
Note from asker:
En effet, il y a une contrainte qui n'apparaît pas dans votre proposition. Merci
Peer comment(s):

disagree Daryo : wrong connotation - you make it sound as if this "discussion" is desirable.
13 hrs
Something went wrong...
-1
3 hrs

ne faire que discuter

Dans l'absence....nous ne faisons que discuter...au lieu de...
Peer comment(s):

disagree Daryo : cette formulation ferait penser qu'ils "discutent" juste pour s'occuper / passer le temps.
10 hrs
Something went wrong...
-1
4 hrs

laisse le débat ouvert sur

Dans le sens ou le problème n'est pas encore résolu et nécessite des discussions supplémentaires.
Peer comment(s):

disagree Daryo : wrong connotation - you make it sound as if this "discussion" is desirable.
10 hrs
Something went wrong...
+1
14 hrs
English term (edited): leaves us discussing (the data and who owns it)

(de ce fait) nous en sommes réduits à argumenter

(de ce fait) nous en sommes réduits à argumenter sur l'interprétation de ces données et à qui elles appartiennent.

... a lack of standardization leaves us discussing the data and who owns it, instead of figuring out how we can draw most value from it.
=>
because there is no standardization all that is left to us as possible course of action is to argue between ourselves about what is the exact meaning/interpretation of the data and about who owns which data, ...

the "discussing" here has a negative connotation - it's a kind of "discussion" of the type best described as "se chamailler" - squabbling about who owns which data (this is not about not some lofty academic debate, it's about making money one way or another thanks to that data ). The practical consequence being that as you can use only the data you own, if someone else owns the rest of what makes a better usable set, you are both stuck nowhere instead of figuring out how we can draw most value from it

Peer comment(s):

agree Goumiri Abdennour : Réduire à: contraindre, obliger, amener quelqu’un par nécessité ou par force à quelque chose.
9 hrs
disagree GILLES MEUNIER : argumenter, c'est surtraduit. Je préfère discuter ou débattre....
12 hrs
agree Germaine : "Discuter", "débattre", "argumenter sur" (= "discuter sur" - https://www.cnrtl.fr) sont des synonymes.
1 day 19 hrs
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search