Glossary entry

German term or phrase:

unter Anschluss

English translation:

together with

Added to glossary by Johanna Timm, PhD
    The asker opted for community grading. The question was closed on 2022-02-13 08:54:19 based on peer agreement (or, if there were too few peer comments, asker preference.)
Feb 9, 2022 14:49
2 yrs ago
18 viewers *
German term

unter Anschluss

German to English Law/Patents Law (general)
Mit Beziehung auf das Schreiben von _(datum)_ beehrt sich das Bundesministerium, in der Anlage das mit diesem Schreiben übermittelte Rechtshilfeersuchen unter Anschluss der Erledigungsstücke zurückstellen.
Proposed translations (English)
3 +3 togehter with
5 and
Change log

Feb 9, 2022 14:49: changed "Kudoz queue" from "In queue" to "Public"

Feb 9, 2022 16:05: Yana Dovgopol changed "Vetting" from "Needs Vetting" to "Vet OK"

Feb 15, 2022 17:17: Johanna Timm, PhD Created KOG entry

Votes to reclassify question as PRO/non-PRO:

Non-PRO (1): AllegroTrans

When entering new questions, KudoZ askers are given an opportunity* to classify the difficulty of their questions as 'easy' or 'pro'. If you feel a question marked 'easy' should actually be marked 'pro', and if you have earned more than 20 KudoZ points, you can click the "Vote PRO" button to recommend that change.

How to tell the difference between "easy" and "pro" questions:

An easy question is one that any bilingual person would be able to answer correctly. (Or in the case of monolingual questions, an easy question is one that any native speaker of the language would be able to answer correctly.)

A pro question is anything else... in other words, any question that requires knowledge or skills that are specialized (even slightly).

Another way to think of the difficulty levels is this: an easy question is one that deals with everyday conversation. A pro question is anything else.

When deciding between easy and pro, err on the side of pro. Most questions will be pro.

* Note: non-member askers are not given the option of entering 'pro' questions; the only way for their questions to be classified as 'pro' is for a ProZ.com member or members to re-classify it.

Proposed translations

+3
3 hrs
Selected

togehter with

Mit Beziehung auf das Schreiben von _(datum)_ beehrt sich das Bundesministerium, DAS in der Anlage mit diesem Schreiben übermittelte Rechtshilfeersuchen unter Anschluss der Erledigungsstücke zurückZUschicken.

The Federal Ministry refers to the letter of _(date)_ and respectfully returns the request for legal assistance enclosed with this letter, together with the relevant documents.

Reference:
§89
Verwaltungsmäßige Prüfung der Erledigung und Rückleitung der Erledigungsstücke
(1) 1Die Erledigungsstücke sind als Anlagen dem für die ersuchende Stelle bestimmten Begleitschreiben (§ 88) derart anzuschließen, dass ein Verlust oder eine Verwechslung ausgeschlossen ist. 2Die Urschrift des Ersuchens ist beizufügen.
https://www.gesetze-bayern.de/Content/Document/ZRHO-89?hl=tr...


--------------------------------------------------
Note added at 3 hrs (2022-02-09 18:40:30 GMT)
--------------------------------------------------

together* of course
Peer comment(s):

agree philgoddard : Or just "and".
33 mins
agree AllegroTrans : SP-together
2 hrs
agree writeaway : together
1 day 39 mins
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Thanks again! "
15 hrs

and

Request for legal assistance and deeds of execution
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search